主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记下 8:15
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
大卫作全以色列的王,又向众百姓秉公行义。
新标点和合本
大卫作以色列众人的王,又向众民秉公行义。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫作全以色列的王,又向众百姓秉公行义。
当代译本
大卫统治全以色列,他秉公行义治理百姓。
圣经新译本
大卫作王统治全以色列,以公平和正义对待所有的人。
新標點和合本
大衛作以色列眾人的王,又向眾民秉公行義。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛作全以色列的王,又向眾百姓秉公行義。
和合本2010(神版-繁體)
大衛作全以色列的王,又向眾百姓秉公行義。
當代譯本
大衛統治全以色列,他秉公行義治理百姓。
聖經新譯本
大衛作王統治全以色列,以公平和正義對待所有的人。
呂振中譯本
大衛作王管理全以色列;大衛對他的眾民都秉公行義。
中文標準譯本
大衛作王統治全以色列,大衛為所有百姓實行公正和公義。
文理和合譯本
大衛為以色列全族之王、為其民眾施行公義、
文理委辦譯本
大闢治理以色列、秉公行義於民間。
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛為以色列眾民之王、秉公行義、治其民眾、
New International Version
David reigned over all Israel, doing what was just and right for all his people.
New International Reader's Version
David ruled over the whole nation of Israel. He did what was fair and right for all his people.
English Standard Version
So David reigned over all Israel. And David administered justice and equity to all his people.
New Living Translation
So David reigned over all Israel and did what was just and right for all his people.
Christian Standard Bible
So David reigned over all Israel, administering justice and righteousness for all his people.
New American Standard Bible
So David reigned over all Israel; and David administered justice and righteousness for all his people.
New King James Version
So David reigned over all Israel; and David administered judgment and justice to all his people.
American Standard Version
And David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness unto all his people.
Holman Christian Standard Bible
So David reigned over all Israel, administering justice and righteousness for all his people.
King James Version
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
New English Translation
David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people.
World English Bible
David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness for all his people.
交叉引用
诗篇 72:2
使他按公义审判你的子民,按公平审判你的困苦人。
诗篇 89:14
公义和公平是你宝座的根基,慈爱和信实行在你前面。
阿摩司书 5:15
要恨恶邪恶,喜爱良善,在城门口秉公行义;或者耶和华—万军之神会施恩给约瑟的余民。
诗篇 45:6-7
神啊,你的宝座是永永远远的,你国度的权杖是正直的权杖。你喜爱公义,恨恶罪恶,所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
撒母耳记下 23:3-4
以色列的神说,以色列的磐石向我说:‘那以公义治理人,以敬畏神来治理的,他必像晨光,如无云清晨的日出,如雨后的光辉,在嫩草地上。’
耶利米书 22:15-16
难道你作王就是要盖香柏木楼房争胜的吗?你的父亲岂不是也吃也喝,也施行公平和公义吗?那时他得了福乐。他为困苦和贫穷的人伸冤,那时就得了福乐。认识我不就在此吗?这是耶和华说的。
耶利米书 23:5-6
“看哪,日子将到,我要为大卫兴起公义的苗裔;他必掌王权,行事有智慧,在地上施行公平和公义。这是耶和华说的。在他的日子,犹大必得救,以色列也安然居住。他的名必称为‘耶和华—我们的义’。
历代志上 18:14
大卫作全以色列的王,又向众百姓秉公行义。
阿摩司书 5:24
惟愿公平如大水滚滚,公义如江河滔滔。
撒母耳记下 3:12
押尼珥派使者到大卫所在的地方,说:“这地归谁呢?”又说:“你与我立约,看哪,我必帮助你,使全以色列都拥护你。”
诗篇 101:1-8
我要歌唱慈爱和公平,耶和华啊,我要向你歌颂!我要用智慧行完全的道。你几时到我这里来呢?我要以纯正的心行在我家中。邪僻的事,我都不摆在我眼前;悖逆的人所做的事,我甚恨恶,不容沾在我身上。歪曲的心思,我必远离;邪恶的事情,我不知道。暗中谗害他邻居的,我必将他灭绝;眼目高傲、心里骄纵的,我必不容忍。我眼要看顾地上诚实可靠的人,使他们与我同住;行正直路的,他要侍候我。行诡诈的,必不得住在我家里;说谎言的,必不得立在我眼前。我每日早晨要灭绝地上所有的恶人,把作恶的从耶和华的城里全都剪除。
撒母耳记下 5:5
他在希伯仑作犹大王七年六个月,在耶路撒冷作以色列和犹大王三十三年。
诗篇 78:71-72
叫他不再牧放那些母羊,为要牧养自己的百姓雅各和自己的产业以色列。于是,他以纯正的心牧养他们,用巧妙的手引导他们。
以赛亚书 9:7
他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。
诗篇 75:2
我选定了日期,必按正直施行审判。