主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 6:23
>>
本节经文
新標點和合本
掃羅的女兒米甲,直到死日,沒有生養兒女。
新标点和合本
扫罗的女儿米甲,直到死日,没有生养儿女。
和合本2010(上帝版-简体)
扫罗的女儿米甲,直到死的那日没有孩子。
和合本2010(神版-简体)
扫罗的女儿米甲,直到死的那日没有孩子。
当代译本
扫罗的女儿米甲终生都没有生育。
圣经新译本
扫罗的女儿米甲,一直到她死的日子,都没有生育。
和合本2010(上帝版-繁體)
掃羅的女兒米甲,直到死的那日沒有孩子。
和合本2010(神版-繁體)
掃羅的女兒米甲,直到死的那日沒有孩子。
當代譯本
掃羅的女兒米甲終生都沒有生育。
聖經新譯本
掃羅的女兒米甲,一直到她死的日子,都沒有生育。
呂振中譯本
掃羅的女兒米甲直到死日都沒有再生養兒女。
中文標準譯本
掃羅的女兒米甲,直到死的日子都沒有孩子。
文理和合譯本
掃羅女米甲至死無子、
文理委辦譯本
由是掃羅女米甲、不復誕育、至於畢生。
施約瑟淺文理新舊約聖經
由是掃羅女米甲不復生育子女、至於死之日、
New International Version
And Michal daughter of Saul had no children to the day of her death.
New International Reader's Version
Saul’s daughter Michal didn’t have any children as long as she lived.
English Standard Version
And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
New Living Translation
So Michal, the daughter of Saul, remained childless throughout her entire life.
Christian Standard Bible
And Saul’s daughter Michal had no child to the day of her death.
New American Standard Bible
And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
New King James Version
Therefore Michal the daughter of Saul had no children to the day of her death.
American Standard Version
And Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
Holman Christian Standard Bible
And Saul’s daughter Michal had no child to the day of her death.
King James Version
Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
New English Translation
Now Michal, Saul’s daughter, had no children to the day of her death.
World English Bible
Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.
交叉引用
馬太福音 1:25
只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。
以賽亞書 22:14
萬軍之耶和華親自默示我說:這罪孽直到你們死,斷不得赦免!這是主-萬軍之耶和華說的。
何西阿書 9:11
至於以法蓮人,他們的榮耀必如鳥飛去,必不生產,不懷胎,不成孕。
路加福音 1:25
說:「主在眷顧我的日子,這樣看待我,要把我在人間的羞恥除掉。」
撒母耳記上 1:6-8
毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就作她的對頭,大大激動她,要使她生氣。每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙分給哈拿;毗尼拿仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。她丈夫以利加拿對她說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裏愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」
撒母耳記上 15:35
撒母耳直到死的日子,再沒有見掃羅;但撒母耳為掃羅悲傷,是因耶和華後悔立他為以色列的王。
以賽亞書 4:1
在那日,七個女人必拉住一個男人,說:「我們吃自己的食物,穿自己的衣服,但求你許我們歸你名下;求你除掉我們的羞恥。」