<< 2ซามูเอล 22:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    当耶和华救大卫脱离一切仇敌和扫罗之手的日子,他向耶和华念这诗,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    当耶和华救大卫脱离所有仇敌和扫罗之手的日子,他用这诗的歌词向耶和华说话。
  • 和合本2010(神版-简体)
    当耶和华救大卫脱离所有仇敌和扫罗之手的日子,他用这诗的歌词向耶和华说话。
  • 当代译本
    耶和华从扫罗和所有仇敌手中拯救大卫那天,他向耶和华吟唱此诗:
  • 圣经新译本
    在耶和华拯救大卫脱离所有仇敌和扫罗的手的日子,他向耶和华唱出这首歌的歌词。
  • 新標點和合本
    當耶和華救大衛脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    當耶和華救大衛脫離所有仇敵和掃羅之手的日子,他用這詩的歌詞向耶和華說話。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    當耶和華救大衛脫離所有仇敵和掃羅之手的日子,他用這詩的歌詞向耶和華說話。
  • 當代譯本
    耶和華從掃羅和所有仇敵手中拯救大衛那天,他向耶和華吟唱此詩:
  • 聖經新譯本
    在耶和華拯救大衛脫離所有仇敵和掃羅的手的日子,他向耶和華唱出這首歌的歌詞。
  • 呂振中譯本
    當永恆主援救了大衛脫離他一切仇敵的手掌、脫離掃羅之手、的日子,大衛用以下這首歌詞對永恆主說話。
  • 中文標準譯本
    大衛在耶和華解救他脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,向耶和華吟誦了這首歌的歌詞。
  • 文理和合譯本
    耶和華拯大衛於諸敵、及掃羅之手時、大衛作歌以頌之、
  • 文理委辦譯本
    耶和華拯大闢於群敵、及掃羅手、大闢乃作歌以頌之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主救大衛於眾敵之手、及掃羅之手、大衛作歌頌主、
  • New International Version
    David sang to the Lord the words of this song when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
  • New International Reader's Version
    David sang the words of this song to the Lord. He sang them when the Lord saved him from the power of all his enemies and of Saul.
  • English Standard Version
    And David spoke to the Lord the words of this song on the day when the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.
  • New Living Translation
    David sang this song to the Lord on the day the Lord rescued him from all his enemies and from Saul.
  • Christian Standard Bible
    David spoke the words of this song to the LORD on the day the LORD rescued him from the grasp of all his enemies and from the grasp of Saul.
  • New American Standard Bible
    Now David spoke the words of this song to the Lord on the day that the Lord had saved him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
  • New King James Version
    Then David spoke to the Lord the words of this song, on the day when the Lord had delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.
  • American Standard Version
    And David spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
  • Holman Christian Standard Bible
    David spoke the words of this song to the Lord on the day the Lord rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
  • King James Version
    And David spake unto the LORD the words of this song in the day[ that] the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
  • New English Translation
    David sang to the LORD the words of this song when the LORD rescued him from the power of all his enemies, including Saul.
  • World English Bible
    David spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,

交叉引用

  • ผู้วินิจฉัย 5:1
    On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song: (niv)
  • อพยพ 15:1
    Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord:“ I will sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea. (niv)
  • อิสยาห์ 12:1-6
    In that day you will say:“ I will praise you, Lord. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me.Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The Lord, the Lord himself, is my strength and my defense; he has become my salvation.”With joy you will draw water from the wells of salvation.In that day you will say:“ Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.Sing to the Lord, for he has done glorious things; let this be known to all the world.Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you.” (niv)
  • 2ซามูเอล 22:49
    who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me. (niv)
  • 1ซามูเอล 26:24
    As surely as I valued your life today, so may the Lord value my life and deliver me from all trouble.” (niv)
  • วิวรณ์ 7:9-17
    After this I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands.And they cried out in a loud voice:“ Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb.”All the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures. They fell down on their faces before the throne and worshiped God,saying:“ Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!”Then one of the elders asked me,“ These in white robes— who are they, and where did they come from?”I answered,“ Sir, you know.” And he said,“ These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.Therefore,“ they are before the throne of God and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will shelter them with his presence.‘ Never again will they hunger; never again will they thirst. The sun will not beat down on them,’ nor any scorching heat.For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd;‘ he will lead them to springs of living water.’‘ And God will wipe away every tear from their eyes.’” (niv)
  • สดุดี 50:14
    “ Sacrifice thank offerings to God, fulfill your vows to the Most High, (niv)
  • สดุดี 103:1-6
    Praise the Lord, my soul; all my inmost being, praise his holy name.Praise the Lord, my soul, and forget not all his benefits—who forgives all your sins and heals all your diseases,who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle’s.The Lord works righteousness and justice for all the oppressed. (niv)
  • สดุดี 18:1-50
    I love you, Lord, my strength.The Lord is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold.I called to the Lord, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.The cords of death entangled me; the torrents of destruction overwhelmed me.The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.In my distress I called to the Lord; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.He made darkness his covering, his canopy around him— the dark rain clouds of the sky.Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them.The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, Lord, at the blast of breath from your nostrils.He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.They confronted me in the day of my disaster, but the Lord was my support.He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.The Lord has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.For I have kept the ways of the Lord; I am not guilty of turning from my God.All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.I have been blameless before him and have kept myself from sin.The Lord has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.You, Lord, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.With your help I can advance against a troop; with my God I can scale a wall.As for God, his way is perfect: The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him.For who is God besides the Lord? And who is the Rock except our God?It is God who arms me with strength and keeps my way secure.He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.You make your saving help my shield, and your right hand sustains me; your help has made me great.You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.They cried for help, but there was no one to save them— to the Lord, but he did not answer.I beat them as fine as windblown dust; I trampled them like mud in the streets.You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me.They all lose heart; they come trembling from their strongholds.The Lord lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!He is the God who avenges me, who subdues nations under me,who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.Therefore I will praise you, Lord, among the nations; I will sing the praises of your name.He gives his king great victories; he shows unfailing love to his anointed, to David and to his descendants forever. (niv)
  • 2โครินธ์ 1:10
    He has delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us again. On him we have set our hope that he will continue to deliver us, (niv)
  • สดุดี 116:1-19
    I love the Lord, for he heard my voice; he heard my cry for mercy.Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live.The cords of death entangled me, the anguish of the grave came over me; I was overcome by distress and sorrow.Then I called on the name of the Lord:“ Lord, save me!”The Lord is gracious and righteous; our God is full of compassion.The Lord protects the unwary; when I was brought low, he saved me.Return to your rest, my soul, for the Lord has been good to you.For you, Lord, have delivered me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling,that I may walk before the Lord in the land of the living.I trusted in the Lord when I said,“ I am greatly afflicted”;in my alarm I said,“ Everyone is a liar.”What shall I return to the Lord for all his goodness to me?I will lift up the cup of salvation and call on the name of the Lord.I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people.Precious in the sight of the Lord is the death of his faithful servants.Truly I am your servant, Lord; I serve you just as my mother did; you have freed me from my chains.I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the Lord.I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people,in the courts of the house of the Lord— in your midst, Jerusalem. Praise the Lord. (niv)
  • 1ซามูเอล 23:14
    David stayed in the wilderness strongholds and in the hills of the Desert of Ziph. Day after day Saul searched for him, but God did not give David into his hands. (niv)
  • 1ซามูเอล 27:1
    But David thought to himself,“ One of these days I will be destroyed by the hand of Saul. The best thing I can do is to escape to the land of the Philistines. Then Saul will give up searching for me anywhere in Israel, and I will slip out of his hand.” (niv)
  • 2ทิโมธี 4:18
    The Lord will rescue me from every evil attack and will bring me safely to his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever. Amen. (niv)
  • 1ซามูเอล 25:29
    Even though someone is pursuing you to take your life, the life of my lord will be bound securely in the bundle of the living by the Lord your God, but the lives of your enemies he will hurl away as from the pocket of a sling. (niv)
  • สดุดี 34:19
    The righteous person may have many troubles, but the Lord delivers him from them all; (niv)
  • 1ซามูเอล 24:15
    May the Lord be our judge and decide between us. May he consider my cause and uphold it; may he vindicate me by delivering me from your hand.” (niv)