主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記下 18:6
>>
本节经文
當代譯本
大衛的軍隊在以法蓮的樹林裡跟以色列人交戰。
新标点和合本
兵就出到田野迎着以色列人,在以法莲树林里交战。
和合本2010(上帝版-简体)
军兵出到田野迎战以色列,在以法莲的树林里交战。
和合本2010(神版-简体)
军兵出到田野迎战以色列,在以法莲的树林里交战。
当代译本
大卫的军队在以法莲的树林里跟以色列人交战。
圣经新译本
众人出到田野迎战以色列人;战争发生在以法莲的树林里。
新標點和合本
兵就出到田野迎着以色列人,在以法蓮樹林裏交戰。
和合本2010(上帝版-繁體)
軍兵出到田野迎戰以色列,在以法蓮的樹林裏交戰。
和合本2010(神版-繁體)
軍兵出到田野迎戰以色列,在以法蓮的樹林裏交戰。
聖經新譯本
眾人出到田野迎戰以色列人;戰爭發生在以法蓮的樹林裡。
呂振中譯本
兵眾出去到田野去對以色列人接戰;戰事就在以法蓮的森林裏。
中文標準譯本
軍兵出去到田野迎戰以色列軍,在以法蓮的森林裡交戰。
文理和合譯本
於是民出至田、以迎以色列眾、戰於以法蓮林、
文理委辦譯本
大闢之臣僕咸往田間、攻以色列族、戰於以法蓮林。
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛之戰士、遂出於田、迎以色列軍、戰於以法蓮之林、
New International Version
David’s army marched out of the city to fight Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim.
New International Reader's Version
David’s army marched out of the city to fight against Israel. The battle took place in the forest of Ephraim.
English Standard Version
So the army went out into the field against Israel, and the battle was fought in the forest of Ephraim.
New Living Translation
So the battle began in the forest of Ephraim,
Christian Standard Bible
Then David’s forces marched into the field to engage Israel in battle, which took place in the forest of Ephraim.
New American Standard Bible
Then the people went out to the field against Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim.
New King James Version
So the people went out into the field of battle against Israel. And the battle was in the woods of Ephraim.
American Standard Version
So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.
Holman Christian Standard Bible
Then David’s forces marched into the field to engage Israel in battle, which took place in the forest of Ephraim.
King James Version
So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;
New English Translation
Then the army marched out to the field to fight against Israel. The battle took place in the forest of Ephraim.
World English Bible
So the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim.
交叉引用
約書亞記 17:18
山區也要分給你們,雖然全是森林,但可以開闢土地,使整個地區歸你們。雖然迦南人強盛,有鐵戰車,但你們能夠趕走他們。」
約書亞記 17:15
約書亞對他們說:「如果你們人口眾多,認為以法蓮山區窄小,你們可以到比利洗人和利乏音人居住的地方開闢林區。」
士師記 12:4-6
以法蓮人說:「你們這些在以法蓮和瑪拿西境內的基列人不過是以法蓮的逃亡者。」於是,耶弗他號召基列人起來迎戰以法蓮人,打敗了他們。基列人佔據約旦河各渡口,不讓以法蓮人過去。如果有以法蓮的逃兵請求過河,基列人便問他:「你是以法蓮人嗎?」如果他否認,他們就讓他說「示播列」。因為以法蓮人咬字不清,如果有人把「示播列」說成「西播列」,基列人便抓住他,在那裡處死他。那時,有四萬二千名以法蓮人被殺。