主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记下 17:4
>>
本节经文
当代译本
押沙龙和以色列的长老都赞成这个提议。
新标点和合本
押沙龙和以色列的长老都以这话为美。
和合本2010(上帝版-简体)
这话在押沙龙和以色列众长老的眼中都看为好。
和合本2010(神版-简体)
这话在押沙龙和以色列众长老的眼中都看为好。
圣经新译本
押沙龙和以色列的众长老都看这事为美。
新標點和合本
押沙龍和以色列的長老都以這話為美。
和合本2010(上帝版-繁體)
這話在押沙龍和以色列眾長老的眼中都看為好。
和合本2010(神版-繁體)
這話在押沙龍和以色列眾長老的眼中都看為好。
當代譯本
押沙龍和以色列的長老都贊成這個提議。
聖經新譯本
押沙龍和以色列的眾長老都看這事為美。
呂振中譯本
押沙龍和以色列眾長老都以這話為對。
中文標準譯本
這建議在押沙龍和以色列所有長老眼中都看為好。
文理和合譯本
押沙龍及以色列長老、皆悅此言、
文理委辦譯本
押沙龍及以色列族長老、咸以其言為善。
施約瑟淺文理新舊約聖經
押沙龍及以色列長老皆以斯言為善、
New International Version
This plan seemed good to Absalom and to all the elders of Israel.
New International Reader's Version
Ahithophel’s plan seemed good to Absalom. It also seemed good to all the elders of Israel.
English Standard Version
And the advice seemed right in the eyes of Absalom and all the elders of Israel.
New Living Translation
This plan seemed good to Absalom and to all the elders of Israel.
Christian Standard Bible
This proposal seemed right to Absalom and all the elders of Israel.
New American Standard Bible
And the plan pleased Absalom and all the elders of Israel.
New King James Version
And the saying pleased Absalom and all the elders of Israel.
American Standard Version
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
Holman Christian Standard Bible
This proposal seemed good to Absalom and all the elders of Israel.
King James Version
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
New English Translation
This seemed like a good idea to Absalom and to all the leaders of Israel.
World English Bible
The saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
交叉引用
以斯帖记 5:14
他妻子细利斯和他所有的朋友对他说:“你可以叫人做一个二十三米高的木架,明天早上求王将末底改吊在上面,然后你可以快乐地随王去赴宴。”哈曼喜欢这个提议,就叫人做了木架。
以斯帖记 1:21
王和大臣们都赞同米姆干的建议,王便依照他的建议,
撒母耳记上 18:20-21
扫罗的次女米甲爱上了大卫,扫罗知道了非常高兴。他心里想:“我把这个女儿给大卫,让他中圈套,好借非利士人的手杀掉他。”于是,他对大卫说:“你现在还有一次机会做我的女婿。”
历代志下 30:4
王与全体会众都很赞成这个计划。
撒母耳记上 23:21
扫罗说:“愿耶和华赐福给你们!因为你们体恤我。
罗马书 1:32
他们明知,按上帝公义的法则,做这些事的人该死,不但执迷不悟,还喜欢别人跟他们同流合污。