<< 2 Peter 3 2 >>

本节经文

  • New King James Version
    that you may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior,
  • 新标点和合本
    叫你们记念圣先知预先所说的话和主救主的命令,就是使徒所传给你们的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    要你们记得圣先知预先所说的话和主—救主的命令,就是使徒所传给你们的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    要你们记得圣先知预先所说的话和主—救主的命令,就是使徒所传给你们的。
  • 当代译本
    叫你们记得从前圣先知们说的预言,以及我们的主和救主借着派到你们那里的使徒所传给你们的诫命。
  • 圣经新译本
    叫你们记起圣先知说过的话,和主救主藉着使徒传给你们的诫命。
  • 中文标准译本
    要使你们想起圣先知们曾经说过的话,以及你们的使徒们所传的主、救主的命令。
  • 新標點和合本
    叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    要你們記得聖先知預先所說的話和主-救主的命令,就是使徒所傳給你們的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    要你們記得聖先知預先所說的話和主-救主的命令,就是使徒所傳給你們的。
  • 當代譯本
    叫你們記得從前聖先知們說的預言,以及我們的主和救主藉著派到你們那裡的使徒所傳給你們的誡命。
  • 聖經新譯本
    叫你們記起聖先知說過的話,和主救主藉著使徒傳給你們的誡命。
  • 呂振中譯本
    讓你們記得聖的神言人們豫先說的話語、以及你們的使徒所傳授、主拯救者的誡命。
  • 中文標準譯本
    要使你們想起聖先知們曾經說過的話,以及你們的使徒們所傳的主、救主的命令。
  • 文理和合譯本
    即念夫聖先知往昔之言、及主救者藉爾之使徒所命、
  • 文理委辦譯本
    憶聖先知預言、及吾救主使徒之命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使爾記憶聖先知之預言、及我主救主之命、即我使徒所授者也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    俾能恆懷古聖先知之預言、及宗徒所授救主之明誡耳。
  • New International Version
    I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles.
  • New International Reader's Version
    I want you to remember the words the holy prophets spoke in the past. Remember the command our Lord and Savior gave through your apostles.
  • English Standard Version
    that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles,
  • New Living Translation
    I want you to remember what the holy prophets said long ago and what our Lord and Savior commanded through your apostles.
  • Christian Standard Bible
    so that you recall the words previously spoken by the holy prophets and the command of our Lord and Savior given through your apostles.
  • New American Standard Bible
    to remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken by your apostles.
  • American Standard Version
    that ye should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour through your apostles:
  • Holman Christian Standard Bible
    so that you can remember the words previously spoken by the holy prophets and the command of our Lord and Savior given through your apostles.
  • King James Version
    That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
  • New English Translation
    I want you to recall both the predictions foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.
  • World English Bible
    that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior:

交叉引用

  • Jude 1:17
    But you, beloved, remember the words which were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ:
  • 2 Peter 2 21
    For it would have been better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn from the holy commandment delivered to them.
  • Luke 1:70
    As He spoke by the mouth of His holy prophets, Who have been since the world began,
  • Revelation 19:10
    And I fell at his feet to worship him. But he said to me,“ See that you do not do that! I am your fellow servant, and of your brethren who have the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
  • Ephesians 2:20
    having been built on the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the chief cornerstone,
  • 1 John 4 6
    We are of God. He who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
  • Acts 28:23
    So when they had appointed him a day, many came to him at his lodging, to whom he explained and solemnly testified of the kingdom of God, persuading them concerning Jesus from both the Law of Moses and the Prophets, from morning till evening.
  • Acts 3:21
    whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God has spoken by the mouth of all His holy prophets since the world began.
  • Luke 24:44
    Then He said to them,“ These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms concerning Me.”
  • 1 Peter 1 10-1 Peter 1 12
    Of this salvation the prophets have inquired and searched carefully, who prophesied of the grace that would come to you,searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ who was in them was indicating when He testified beforehand the sufferings of Christ and the glories that would follow.To them it was revealed that, not to themselves, but to us they were ministering the things which now have been reported to you through those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven— things which angels desire to look into.
  • Acts 3:24-26
    Yes, and all the prophets, from Samuel and those who follow, as many as have spoken, have also foretold these days.You are sons of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham,‘ And in your seed all the families of the earth shall be blessed.’To you first, God, having raised up His Servant Jesus, sent Him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities.”
  • 2 Peter 3 15
    and consider that the longsuffering of our Lord is salvation— as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given to him, has written to you,
  • Acts 3:18
    But those things which God foretold by the mouth of all His prophets, that the Christ would suffer, He has thus fulfilled.
  • Luke 24:27
    And beginning at Moses and all the Prophets, He expounded to them in all the Scriptures the things concerning Himself.
  • Acts 10:43
    To Him all the prophets witness that, through His name, whoever believes in Him will receive remission of sins.”
  • 2 Peter 1 19-2 Peter 1 21
    And so we have the prophetic word confirmed, which you do well to heed as a light that shines in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts;knowing this first, that no prophecy of Scripture is of any private interpretation,for prophecy never came by the will of man, but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Spirit.