<< 2 Phi-e-rơ 1 10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    所以弟兄们,应当更加殷勤,使你们所蒙的恩召和拣选坚定不移。你们若行这几样,就永不失脚;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,弟兄们,要更加努力,使你们的蒙召和被选坚定不移。你们实行这几样,就永不失脚。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,弟兄们,要更加努力,使你们的蒙召和被选坚定不移。你们实行这几样,就永不失脚。
  • 当代译本
    所以,弟兄姊妹,你们要更加努力,以确定自己蒙了呼召和拣选。这样,你们就绝不会失足犯罪,
  • 圣经新译本
    所以弟兄们,要更加努力,使你们所蒙的呼召和拣选坚定不移;你们若实行这几样,就决不会跌倒。
  • 中文标准译本
    所以弟兄们,你们当更加努力地确定你们所蒙的召唤和拣选。要知道,如果你们如此行,就绝不会跌倒;
  • 新標點和合本
    所以弟兄們,應當更加殷勤,使你們所蒙的恩召和揀選堅定不移。你們若行這幾樣,就永不失腳;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,弟兄們,要更加努力,使你們的蒙召和被選堅定不移。你們實行這幾樣,就永不失腳。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,弟兄們,要更加努力,使你們的蒙召和被選堅定不移。你們實行這幾樣,就永不失腳。
  • 當代譯本
    所以,弟兄姊妹,你們要更加努力,以確定自己蒙了呼召和揀選。這樣,你們就絕不會失足犯罪,
  • 聖經新譯本
    所以弟兄們,要更加努力,使你們所蒙的呼召和揀選堅定不移;你們若實行這幾樣,就決不會跌倒。
  • 呂振中譯本
    所以弟兄們,你們更應當竭力盡心,使你們所蒙的呼召和揀選、確定不移。這幾樣你們若實行,就絕對永不失腳。
  • 中文標準譯本
    所以弟兄們,你們當更加努力地確定你們所蒙的召喚和揀選。要知道,如果你們如此行,就絕不會跌倒;
  • 文理和合譯本
    是故兄弟、愈當殷勤、以堅爾召爾選、爾若行此、則永不蹶躓、
  • 文理委辦譯本
    兄弟當黽勉、以明上帝選爾召爾、由是而行、無不得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故兄弟更當殷勤、使爾蒙召蒙選之恩、堅定不移、爾若行此、則永不躓蹶、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故望兄弟益加奮勉、孳孳為善、務使爾之聖召恩選、根深秪固、確乎不拔。爾能遵此而行、則永無失足之虞;
  • New International Version
    Therefore, my brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election. For if you do these things, you will never stumble,
  • New International Reader's Version
    My brothers and sisters, try very hard to show that God has appointed you to be saved. Try hard to show that he has chosen you. If you do everything I have just said, you will never trip and fall.
  • English Standard Version
    Therefore, brothers, be all the more diligent to confirm your calling and election, for if you practice these qualities you will never fall.
  • New Living Translation
    So, dear brothers and sisters, work hard to prove that you really are among those God has called and chosen. Do these things, and you will never fall away.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election, because if you do these things you will never stumble.
  • New American Standard Bible
    Therefore, brothers and sisters, be all the more diligent to make certain about His calling and choice of you; for as long as you practice these things, you will never stumble;
  • New King James Version
    Therefore, brethren, be even more diligent to make your call and election sure, for if you do these things you will never stumble;
  • American Standard Version
    Wherefore, brethren, give the more diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never stumble:
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, brothers, make every effort to confirm your calling and election, because if you do these things you will never stumble.
  • King James Version
    Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
  • New English Translation
    Therefore, brothers and sisters, make every effort to be sure of your calling and election. For by doing this you will never stumble into sin.
  • World English Bible
    Therefore, brothers, be more diligent to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never stumble.

交叉引用

  • 2 Phi-e-rơ 3 17
    Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard so that you may not be carried away by the error of the lawless and fall from your secure position. (niv)
  • Lu-ca 6 47-Lu-ca 6 49
    As for everyone who comes to me and hears my words and puts them into practice, I will show you what they are like.They are like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built.But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete.” (niv)
  • Hê-bơ-rơ 6 11
    We want each of you to show this same diligence to the very end, so that what you hope for may be fully realized. (niv)
  • Thi Thiên 62 6
    Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken. (niv)
  • 1 Giăng 3 19-1 Giăng 3 21
    This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence:If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything.Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God (niv)
  • Mi-ca 7 8
    Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the Lord will be my light. (niv)
  • Thi Thiên 62 2
    Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken. (niv)
  • Thi Thiên 112 6
    Surely the righteous will never be shaken; they will be remembered forever. (niv)
  • Thi Thiên 121 3
    He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber; (niv)
  • 2 Phi-e-rơ 1 5
    For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge; (niv)
  • 2 Ti-mô-thê 2 19
    Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription:“ The Lord knows those who are his,” and,“ Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness.” (niv)
  • Ma-thi-ơ 7 24-Ma-thi-ơ 7 25
    “ Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock. (niv)
  • 2 Tê-sa-lô-ni-ca 2 13-2 Tê-sa-lô-ni-ca 2 14
    But we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ. (niv)
  • 1 Tê-sa-lô-ni-ca 1 3-1 Tê-sa-lô-ni-ca 1 4
    We remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.For we know, brothers and sisters loved by God, that he has chosen you, (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 20 24-Công Vụ Các Sứ Đồ 20 25
    However, I consider my life worth nothing to me; my only aim is to finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me— the task of testifying to the good news of God’s grace.“ Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again. (niv)
  • Khải Huyền 22 14
    “ Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city. (niv)
  • Y-sai 56 2
    Blessed is the one who does this— the person who holds it fast, who keeps the Sabbath without desecrating it, and keeps their hands from doing any evil.” (niv)
  • 1 Phi-e-rơ 1 5
    who through faith are shielded by God’s power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time. (niv)
  • Khải Huyền 3 10-Khải Huyền 3 11
    Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you from the hour of trial that is going to come on the whole world to test the inhabitants of the earth.I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take your crown. (niv)
  • Thi Thiên 37 24
    though he may stumble, he will not fall, for the Lord upholds him with his hand. (niv)
  • 1 Phi-e-rơ 1 2
    who have been chosen according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, to be obedient to Jesus Christ and sprinkled with his blood: Grace and peace be yours in abundance. (niv)
  • Rô-ma 8 28-Rô-ma 8 31
    And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers and sisters.And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified.What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? (niv)
  • Hê-bơ-rơ 6 19
    We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain, (niv)
  • Thi Thiên 15 5
    who lends money to the poor without interest; who does not accept a bribe against the innocent. Whoever does these things will never be shaken. (niv)