<< 2 Kings 5 5 >>

本节经文

  • King James Version
    And the king of Syria said, Go to, go, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand[ pieces] of gold, and ten changes of raiment.
  • 新标点和合本
    亚兰王说:“你可以去,我也达信于以色列王。”于是乃缦带银子十他连得,金子六千舍客勒,衣裳十套,就去了;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚兰王说:“你可以去,我也会送信给以色列王。”于是乃缦手里带十他连得银子、六千舍客勒金子和十套衣裳去了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚兰王说:“你可以去,我也会送信给以色列王。”于是乃缦手里带十他连得银子、六千舍客勒金子和十套衣裳去了。
  • 当代译本
    亚兰王说:“你去吧。我会写信给以色列王的。”于是,乃缦带了三百四十公斤银子、七十公斤金子和十套衣服,启程前往以色列。
  • 圣经新译本
    亚兰王说:“你去吧!我会送一封书信给以色列王的。”于是乃缦去了,手里带着三百公斤银子,约七十公斤金子和十套衣裳。
  • 新標點和合本
    亞蘭王說:「你可以去,我也達信於以色列王。」於是乃縵帶銀子十他連得,金子六千舍客勒,衣裳十套,就去了;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞蘭王說:「你可以去,我也會送信給以色列王。」於是乃縵手裏帶十他連得銀子、六千舍客勒金子和十套衣裳去了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞蘭王說:「你可以去,我也會送信給以色列王。」於是乃縵手裏帶十他連得銀子、六千舍客勒金子和十套衣裳去了。
  • 當代譯本
    亞蘭王說:「你去吧。我會寫信給以色列王的。」於是,乃縵帶了三百四十公斤銀子、七十公斤金子和十套衣服,啟程前往以色列。
  • 聖經新譯本
    亞蘭王說:“你去吧!我會送一封書信給以色列王的。”於是乃縵去了,手裡帶著三百公斤銀子,約七十公斤金子和十套衣裳。
  • 呂振中譯本
    亞蘭王說:『你可以去;我還要寄信給以色列王呢。』於是乃縵帶着銀子十擔、金子六千錠、衣服十套、在手邊,就去了。
  • 文理和合譯本
    亞蘭王曰、爾往哉、我致書於以色列王、乃縵遂往、攜銀十他連得、金六千舍客勒、衣十襲、
  • 文理委辦譯本
    亞蘭王曰、爾往哉、我將致書於以色列王、遂往攜銀一萬五千、金三千、衣十襲、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞蘭王曰、爾可往、我將致書於以色列王、乃縵遂往、攜銀十他連得、約一萬二千三百兩金六千舍客勒、約三千兩衣服十襲、
  • New International Version
    “ By all means, go,” the king of Aram replied.“ I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman left, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold and ten sets of clothing.
  • New International Reader's Version
    “ I think you should go,” the king of Aram replied.“ I’ll give you a letter to take to the king of Israel.” So Naaman left. He took 750 pounds of silver with him. He also took 150 pounds of gold. And he took ten sets of clothes.
  • English Standard Version
    And the king of Syria said,“ Go now, and I will send a letter to the king of Israel.” So he went, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten changes of clothing.
  • New Living Translation
    “ Go and visit the prophet,” the king of Aram told him.“ I will send a letter of introduction for you to take to the king of Israel.” So Naaman started out, carrying as gifts 750 pounds of silver, 150 pounds of gold, and ten sets of clothing.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, the king of Aram said,“ Go, and I will send a letter with you to the king of Israel.” So he went and took with him 750 pounds of silver, 150 pounds of gold, and ten sets of clothing.
  • New American Standard Bible
    Then the king of Aram said,“ Go now, and I will send a letter to the king of Israel.” So he departed and took with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten changes of clothes.
  • New King James Version
    Then the king of Syria said,“ Go now, and I will send a letter to the king of Israel.” So he departed and took with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten changes of clothing.
  • American Standard Version
    And the king of Syria said, Go now, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, the king of Aram said,“ Go and I will send a letter with you to the king of Israel.” So he went and took with him 750 pounds of silver, 150 pounds of gold, and 10 changes of clothes.
  • New English Translation
    The king of Syria said,“ Go! I will send a letter to the king of Israel.” So Naaman went, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten suits of clothes.
  • World English Bible
    The king of Syria said,“ Go now, and I will send a letter to the king of Israel.” He departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of clothing.

交叉引用

  • Judges 14:12
    And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find[ it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
  • 2 Kings 8 8-2 Kings 8 9
    And the king said unto Hazael, Take a present in thine hand, and go, meet the man of God, and enquire of the LORD by him, saying, Shall I recover of this disease?So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels’ burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease?
  • Genesis 11:3
    And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
  • Acts 8:18-20
    And when Simon saw that through laying on of the apostles’ hands the Holy Ghost was given, he offered them money,Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.
  • 1 Kings 22 3
    And the king of Israel said unto his servants, Know ye that Ramoth in Gilead[ is] ours, and we[ be] still,[ and] take it not out of the hand of the king of Syria?
  • Isaiah 5:5
    And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up;[ and] break down the wall thereof, and it shall be trodden down:
  • 1 Kings 13 7
    And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
  • 1 Samuel 9 7-1 Samuel 9 8
    Then said Saul to his servant, But, behold,[ if] we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and[ there is] not a present to bring to the man of God: what have we?And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver:[ that] will I give to the man of God, to tell us our way.
  • Numbers 24:11-13
    Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the LORD hath kept thee back from honour.And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do[ either] good or bad of mine own mind;[ but] what the LORD saith, that will I speak?
  • 2 Kings 5 22-2 Kings 5 23
    And he said, All[ is] well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments.And Naaman said, Be content, take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of garments, and laid[ them] upon two of his servants; and they bare[ them] before him.
  • James 4:13
    Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
  • 2 Kings 4 42
    And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat.
  • Genesis 11:7
    Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.
  • James 5:1-3
    Go to now,[ ye] rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon[ you].Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
  • Ecclesiastes 2:1
    I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also[ is] vanity.
  • Genesis 45:22
    To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred[ pieces] of silver, and five changes of raiment.
  • Numbers 22:7
    And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came unto Balaam, and spake unto him the words of Balak.
  • Numbers 22:17-18
    For I will promote thee unto very great honour, and I will do whatsoever thou sayest unto me: come therefore, I pray thee, curse me this people.And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.