主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪下 25:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
但护卫长留下一些当地最穷的人,叫他们修整葡萄园,耕种田地。
新标点和合本
但护卫长留下些民中最穷的,使他们修理葡萄园,耕种田地。
和合本2010(上帝版-简体)
但护卫长留下一些当地最穷的人,叫他们修整葡萄园,耕种田地。
当代译本
只留下一些最贫穷的人,让他们照料葡萄园、耕种田地。
圣经新译本
至于那地最贫穷的人,护卫长把他们留下,去修理葡萄园和耕种田地。
新標點和合本
但護衛長留下些民中最窮的,使他們修理葡萄園,耕種田地。
和合本2010(上帝版-繁體)
但護衛長留下一些當地最窮的人,叫他們修整葡萄園,耕種田地。
和合本2010(神版-繁體)
但護衛長留下一些當地最窮的人,叫他們修整葡萄園,耕種田地。
當代譯本
只留下一些最貧窮的人,讓他們照料葡萄園、耕種田地。
聖經新譯本
至於那地最貧窮的人,護衛長把他們留下,去修理葡萄園和耕種田地。
呂振中譯本
但是護衛長仍將猶大地最貧寒的一些人留下來做修理葡萄園和種地的人。
文理和合譯本
惟留極貧者於斯土、以治葡萄園、耕種田畝、
文理委辦譯本
惟遺貧民、使修理葡萄園、耕植其田。
施約瑟淺文理新舊約聖經
侍衛長惟遺貧民、使之修葡萄園、耕種田地、
New International Version
But the commander left behind some of the poorest people of the land to work the vineyards and fields.
New International Reader's Version
But the commander left behind some of the poorest people of the land. He told them to work in the vineyards and fields.
English Standard Version
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
New Living Translation
But the captain of the guard allowed some of the poorest people to stay behind to care for the vineyards and fields.
Christian Standard Bible
But the captain of the guards left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
New American Standard Bible
But the captain of the bodyguards left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
New King James Version
But the captain of the guard left some of the poor of the land as vinedressers and farmers.
American Standard Version
But the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
Holman Christian Standard Bible
But the commander of the guards left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
King James Version
But the captain of the guard left of the poor of the land[ to be] vinedressers and husbandmen.
New English Translation
But he left behind some of the poor of the land and gave them fields and vineyards.
World English Bible
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to work the vineyards and fields.
交叉引用
列王纪下 24:14
他把全耶路撒冷众领袖和所有大能的勇士,共一万人,连同所有的木匠和铁匠都掳了去,只留下这地最贫穷的百姓。
耶利米书 40:7
在乡间所有的军官和属他们的人,听见巴比伦王立了亚希甘的儿子基大利作当地的省长,并将没有掳到巴比伦的男人、妇女、孩童和当地极穷的人全交给他,
耶利米书 39:10
尼布撒拉旦护卫长却把百姓中一无所有的穷人留在犹大地,当时就赏给他们葡萄园和田地。
耶利米书 52:16
但尼布撒拉旦护卫长留下一些当地最穷的人,叫他们修整葡萄园,耕种田地。
以西结书 33:24
“人子啊,住在以色列荒废之地的人说:‘亚伯拉罕一人能得这地为业,我们人数众多,这地更是给我们为业的。’