主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀下 24:6
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
約雅敬與列祖同寢、子約雅斤繼之為王、
新标点和合本
约雅敬与他列祖同睡。他儿子约雅斤接续他作王。
和合本2010(上帝版-简体)
约雅敬与他祖先同睡,他儿子约雅斤接续他作王。
和合本2010(神版-简体)
约雅敬与他祖先同睡,他儿子约雅斤接续他作王。
当代译本
约雅敬与祖先同眠后,他儿子约雅斤继位。
圣经新译本
约雅敬和他的祖先一同长眠,他的儿子约雅斤接续他作王。
新標點和合本
約雅敬與他列祖同睡。他兒子約雅斤接續他作王。
和合本2010(上帝版-繁體)
約雅敬與他祖先同睡,他兒子約雅斤接續他作王。
和合本2010(神版-繁體)
約雅敬與他祖先同睡,他兒子約雅斤接續他作王。
當代譯本
約雅敬與祖先同眠後,他兒子約雅斤繼位。
聖經新譯本
約雅敬和他的祖先一同長眠,他的兒子約雅斤接續他作王。
呂振中譯本
約雅敬跟他列祖一同長眠,他兒子約雅斤接替他作王。
文理和合譯本
約雅敬與列祖偕眠、子約雅斤嗣位、
文理委辦譯本
約雅金既薨、子約雅斤繼位、
New International Version
Jehoiakim rested with his ancestors. And Jehoiachin his son succeeded him as king.
New International Reader's Version
Jehoiakim joined the members of his family who had already died. Jehoiakim’s son Jehoiachin became the next king after him.
English Standard Version
So Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his place.
New Living Translation
When Jehoiakim died, his son Jehoiachin became the next king.
Christian Standard Bible
Jehoiakim rested with his ancestors, and his son Jehoiachin became king in his place.
New American Standard Bible
So Jehoiakim lay down with his fathers, and his son Jehoiachin became king in his place.
New King James Version
So Jehoiakim rested with his fathers. Then Jehoiachin his son reigned in his place.
American Standard Version
So Jehoiakim slept with his fathers; and Jehoiachin his son reigned in his stead.
Holman Christian Standard Bible
Jehoiakim rested with his fathers, and his son Jehoiachin became king in his place.
King James Version
So Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.
New English Translation
He passed away and his son Jehoiachin replaced him as king.
World English Bible
So Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his place.
交叉引用
耶利米書 22:18-19
故主論猶大王約西亞子約雅敬如是云、民不為之舉哀曰、哀哉我兄、哀哉我姊、亦不為之舉哀曰、哀哉我主、哀哉我主之榮、人必拽其屍、擲於耶路撒冷邑外、埋之如驢、
耶利米書 36:30
故主論猶大王約雅敬如是云、其後嗣必無人坐於大衛之位、其屍必擲於外、書暴夜寒、
歷代志下 36:6
巴比倫王尼布甲尼撒來攻之、繫以銅索、攜至巴比倫、
歷代志下 36:8
約雅敬其餘之事、所為可憎之事、及其一切作為、俱載於以色列猶大列王記、子約雅斤繼之為王、○