<< 2 Kings 22 6 >>

本节经文

  • New English Translation
    including craftsmen, builders, and masons, and should buy wood and chiseled stone for the repair work.
  • 新标点和合本
    就是转交木匠和工人,并瓦匠,又买木料和凿成的石头修理殿宇,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    就是木匠、工人和瓦匠,又买木料和凿成的石头,来整修殿宇。
  • 和合本2010(神版-简体)
    就是木匠、工人和瓦匠,又买木料和凿成的石头,来整修殿宇。
  • 圣经新译本
    就是交给木匠、建筑工人、石匠,又购买木材和凿好的石头,用来修理圣殿破坏的地方。
  • 新標點和合本
    就是轉交木匠和工人,並瓦匠,又買木料和鑿成的石頭修理殿宇,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    就是木匠、工人和瓦匠,又買木料和鑿成的石頭,來整修殿宇。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    就是木匠、工人和瓦匠,又買木料和鑿成的石頭,來整修殿宇。
  • 聖經新譯本
    就是交給木匠、建築工人、石匠,又購買木材和鑿好的石頭,用來修理聖殿破壞的地方。
  • 呂振中譯本
    交給木匠和建築的人、跟土匠;又買木料和鑿成的石頭,來修理殿。
  • 文理和合譯本
    即予木工、匠役、瓦工、又購材木、與鑿成之石、修葺殿宇、
  • 文理委辦譯本
    又與木工、土工、版築者、俾購材木雕石、為修理之用。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    即予木工、建造之工役、及建墻者、亦用以購材木與鑿成之石、為修葺之用、
  • New International Version
    the carpenters, the builders and the masons. Also have them purchase timber and dressed stone to repair the temple.
  • New International Reader's Version
    Have them pay the builders and those who work with wood. Have them pay those who lay the stones. Also have them buy lumber and blocks of stone to repair the temple.
  • English Standard Version
    ( that is, to the carpenters, and to the builders, and to the masons), and let them use it for buying timber and quarried stone to repair the house.
  • New Living Translation
    They will need to hire carpenters, builders, and masons. Also have them buy the timber and the finished stone needed to repair the Temple.
  • Christian Standard Bible
    They are to give it to the carpenters, builders, and masons to buy timber and quarried stone to repair the temple.
  • New American Standard Bible
    to the carpenters, the builders, the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house.
  • New King James Version
    to carpenters and builders and masons— and to buy timber and hewn stone to repair the house.
  • American Standard Version
    unto the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and hewn stone to repair the house.
  • Holman Christian Standard Bible
    They are to give it to the carpenters, builders, and masons to buy timber and quarried stone to repair the temple.
  • King James Version
    Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.
  • World English Bible
    to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house.

交叉引用

结果为空