<< 2 Kings 22 15 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then she said to them,“ This is what the Lord, the God of Israel says:‘ Tell the man who sent you to Me,
  • 新标点和合本
    她对他们说:“耶和华以色列的神如此说:‘你们可以回复那差遣你们来见我的人说,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    她对他们说:“耶和华—以色列的上帝如此说:‘你们可以回覆那派你们来见我的人说,
  • 和合本2010(神版-简体)
    她对他们说:“耶和华—以色列的神如此说:‘你们可以回覆那派你们来见我的人说,
  • 当代译本
    她对他们说:“以色列的上帝耶和华要你们回去告诉差你们来见我的人,
  • 圣经新译本
    她对他们说:“耶和华以色列的神这样说:‘告诉那差你们到我这里来的人说:
  • 新標點和合本
    她對他們說:「耶和華-以色列的神如此說:『你們可以回覆那差遣你們來見我的人說,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    她對他們說:「耶和華-以色列的上帝如此說:『你們可以回覆那派你們來見我的人說,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    她對他們說:「耶和華-以色列的神如此說:『你們可以回覆那派你們來見我的人說,
  • 當代譯本
    她對他們說:「以色列的上帝耶和華要你們回去告訴差你們來見我的人,
  • 聖經新譯本
    她對他們說:“耶和華以色列的神這樣說:‘告訴那差你們到我這裡來的人說:
  • 呂振中譯本
    她對他們說:『永恆主以色列的上帝這麼說:「你們要對那差遣你們來見我的人說:
  • 文理和合譯本
    戶勒大謂之曰、以色列之上帝耶和華云、其告遣爾詣我者曰、
  • 文理委辦譯本
    婦曰、以色列族之上帝耶和華云、當告遣爾者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    戶勒大謂之曰、主以色列之天主如是云、遣爾來問我者、爾可告之曰、
  • New International Version
    She said to them,“ This is what the Lord, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,
  • New International Reader's Version
    Huldah said to them,“ The Lord is the God of Israel. He says,‘ Here is what you must tell the man who sent you to me.
  • English Standard Version
    And she said to them,“ Thus says the Lord, the God of Israel:‘ Tell the man who sent you to me,
  • New Living Translation
    She said to them,“ The Lord, the God of Israel, has spoken! Go back and tell the man who sent you,
  • Christian Standard Bible
    She said to them,“ This is what the LORD God of Israel says: Say to the man who sent you to me,
  • New King James Version
    Then she said to them,“ Thus says the Lord God of Israel,‘ Tell the man who sent you to Me,
  • American Standard Version
    And she said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me,
  • Holman Christian Standard Bible
    She said to them,“ This is what the Lord God of Israel says,‘ Say to the man who sent you to Me:
  • King James Version
    And she said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,
  • New English Translation
    and she said to them:“ This is what the LORD God of Israel says:‘ Say this to the man who sent you to me:
  • World English Bible
    She said to them,“ Yahweh the God of Israel says,‘ Tell the man who sent you to me,

交叉引用

  • 2 Kings 1 16
    Then he said to him,“ This is what the Lord says:‘ Since you have sent messengers to inquire of Baal zebub, the god of Ekron— is it because there is no God in Israel to inquire of His word? Therefore you will not get down from the bed upon which you have lain, but you shall certainly die.’ ”
  • 2 Kings 1 6
    They said to him,“ A man came up to meet us and said to us,‘ Go, return to the king who sent you and say to him,“ This is what the Lord says:‘ Is it because there is no God in Israel that you are sending messengers to inquire of Baal zebub, the god of Ekron? Therefore you will not get down from the bed upon which you have lain, but you shall certainly die.’ ” ’ ”
  • Jeremiah 23:28
    The prophet who has a dream may report his dream, but let him who has My word speak My word truthfully. What does straw have in common with grain?” declares the Lord.