<< 2 Kings 2 24 >>

本节经文

  • New English Translation
    When he turned around and saw them, he called God’s judgment down on them. Two female bears came out of the woods and ripped forty-two of the boys to pieces.
  • 新标点和合本
    他回头看见,就奉耶和华的名咒诅他们。于是有两只母熊从林中出来,撕裂他们中间四十二个童子。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他转过身来瞪着他们,奉耶和华的名诅咒他们。于是有两只母熊从林中出来,撕裂他们当中的四十二个孩童。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他转过身来瞪着他们,奉耶和华的名诅咒他们。于是有两只母熊从林中出来,撕裂他们当中的四十二个孩童。
  • 当代译本
    以利沙转身看着他们,奉耶和华的名咒诅他们。林中随即走出来两只母熊,咬死了其中的四十二个少年。
  • 圣经新译本
    以利沙回头看着他们,奉耶和华的名咒诅他们。于是有两只母熊从树林里走出来,撕裂了他们中间四十二个年轻人。
  • 新標點和合本
    他回頭看見,就奉耶和華的名咒詛他們。於是有兩個母熊從林中出來,撕裂他們中間四十二個童子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他轉過身來瞪着他們,奉耶和華的名詛咒他們。於是有兩隻母熊從林中出來,撕裂他們當中的四十二個孩童。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他轉過身來瞪着他們,奉耶和華的名詛咒他們。於是有兩隻母熊從林中出來,撕裂他們當中的四十二個孩童。
  • 當代譯本
    以利沙轉身看著他們,奉耶和華的名咒詛他們。林中隨即走出來兩隻母熊,咬死了其中的四十二個少年。
  • 聖經新譯本
    以利沙回頭看著他們,奉耶和華的名咒詛他們。於是有兩隻母熊從樹林裡走出來,撕裂了他們中間四十二個年輕人。
  • 呂振中譯本
    他回頭看着他們,就奉永恆主的名咒詛他們。於是有兩隻母熊從森林中出來,撕裂他們中間四十二個孩子。
  • 文理和合譯本
    以利沙回顧、奉耶和華名詛之、遂有牝熊二、自林中出、裂童子四十二、
  • 文理委辦譯本
    以利沙回顧之、籲耶和華名、加以咒詛、遂有二牝熊、出林間、斷傷孺子四十二人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以利沙回顧、籲主名而咒之、遂有二牝熊出自林中、噬斃幼童四十二人、
  • New International Version
    He turned around, looked at them and called down a curse on them in the name of the Lord. Then two bears came out of the woods and mauled forty-two of the boys.
  • New International Reader's Version
    He turned around and looked at them. And he asked for bad things to happen to them. He did it in the name of the Lord. Then two bears came out of the woods. They attacked 42 of the boys.
  • English Standard Version
    And he turned around, and when he saw them, he cursed them in the name of the Lord. And two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the boys.
  • New Living Translation
    Elisha turned around and looked at them, and he cursed them in the name of the Lord. Then two bears came out of the woods and mauled forty two of them.
  • Christian Standard Bible
    He turned around, looked at them, and cursed them in the name of the LORD. Then two female bears came out of the woods and mauled forty-two of the children.
  • New American Standard Bible
    When he looked behind him and saw them, he cursed them in the name of the Lord. Then two female bears came out of the woods and tore up forty two of the boys.
  • New King James Version
    So he turned around and looked at them, and pronounced a curse on them in the name of the Lord. And two female bears came out of the woods and mauled forty-two of the youths.
  • American Standard Version
    And he looked behind him and saw them, and cursed them in the name of Jehovah. And there came forth two she- bears out of the wood, and tare forty and two lads of them.
  • Holman Christian Standard Bible
    He turned around, looked at them, and cursed them in the name of the Lord. Then two female bears came out of the woods and mauled 42 of the children.
  • King James Version
    And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.
  • World English Bible
    He looked behind him and saw them, and cursed them in Yahweh’s name. Then two female bears came out of the woods, and mauled forty- two of those youths.

交叉引用

  • Acts 13:9-11
    But Saul( also known as Paul), filled with the Holy Spirit, stared straight at himand said,“ You who are full of all deceit and all wrongdoing, you son of the devil, you enemy of all righteousness– will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?Now look, the hand of the Lord is against you, and you will be blind, unable to see the sun for a time!” Immediately mistiness and darkness came over him, and he went around seeking people to lead him by the hand.
  • Acts 5:5
    When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped all who heard about it.
  • Acts 5:9
    Peter then told her,“ Why have you agreed together to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out!”
  • Judges 9:57
    God also repaid the men of Shechem for their evil deeds. The curse spoken by Jotham son of Jerub-Baal fell on them.
  • Jeremiah 29:21-23
    “ The LORD God of Israel who rules over all also has something to say about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you and claiming my authority to do so.‘ I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and he will execute them before your very eyes.And all the exiles of Judah who are in Babylon will use them as examples when they put a curse on anyone. They will say,“ May the LORD treat you like Zedekiah and Ahab whom the king of Babylon roasted to death in the fire!”This will happen to them because they have done what is shameful in Israel. They have committed adultery with their neighbors’ wives and have spoken lies while claiming my authority. They have spoken words that I did not command them to speak. I know what they have done. I have been a witness to it,’ says the LORD.”
  • Proverbs 28:15
    Like a roaring lion or a roving bear, so is a wicked ruler over a poor people.
  • Exodus 20:5
    You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD, your God, am a jealous God, responding to the transgression of fathers by dealing with children to the third and fourth generations of those who reject me,
  • Mark 11:21
    Peter remembered and said to him,“ Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered.”
  • Deuteronomy 28:15-26
    “ But if you ignore the LORD your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force:You will be cursed in the city and cursed in the field.Your basket and your mixing bowl will be cursed.Your children will be cursed, as well as the produce of your soil, the calves of your herds, and the lambs of your flocks.You will be cursed when you come in and cursed when you go out.“ The LORD will send on you a curse, confusing you and opposing you in everything you undertake until you are destroyed and quickly perish because of the evil of your deeds, in that you have forsaken me.The LORD will plague you with deadly diseases until he has completely removed you from the land you are about to possess.He will afflict you with weakness, fever, inflammation, infection, sword, blight, and mildew; these will attack you until you perish.The sky above your heads will be bronze and the earth beneath you iron.The LORD will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.“ The LORD will allow you to be struck down before your enemies; you will attack them from one direction but flee from them in seven directions and will become an object of terror to all the kingdoms of the earth.Your carcasses will be food for every bird of the sky and wild animal of the earth, and there will be no one to chase them off.
  • 2 Samuel 17 8
    Hushai went on to say,“ You know your father and his men– they are soldiers and are as dangerous as a bear out in the wild that has been robbed of her cubs. Your father is an experienced soldier; he will not stay overnight with the army.
  • Jeremiah 28:16
    So the LORD says,‘ I will most assuredly remove you from the face of the earth. You will die this very year because you have counseled rebellion against the LORD.’”
  • Acts 8:20
    But Peter said to him,“ May your silver perish with you, because you thought you could acquire God’s gift with money!
  • Lamentations 3:65
    Give them a distraught heart; may your curse be on them!
  • Proverbs 17:12
    It is better for a person to meet a mother bear being robbed of her cubs, than to encounter a fool in his folly.
  • Genesis 9:25
    So he said,“ Cursed be Canaan! The lowest of slaves he will be to his brothers.”
  • 2 Kings 1 10-2 Kings 1 12
    Elijah replied to the captain,“ If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire then came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.The king sent another captain and his fifty soldiers to retrieve Elijah. He went up and told him,“ Prophet, this is what the king says,‘ Come down at once!’”Elijah replied to them,“ If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire from God came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers.
  • Amos 7:17
    “ Therefore this is what the LORD says:‘ Your wife will become a prostitute in the streets and your sons and daughters will die violently. Your land will be given to others and you will die in a foreign land. Israel will certainly be carried into exile away from its land.’”
  • Judges 9:20
    But if not, may fire blaze from Abimelech and consume the leaders of Shechem and Beth Millo! May fire also blaze from the leaders of Shechem and Beth Millo and consume Abimelech!”
  • Mark 11:14
    He said to it,“ May no one ever eat fruit from you again.” And his disciples heard it.
  • 1 Kings 20 36
    So the prophet said to him,“ Because you have disobeyed the LORD, as soon as you leave me a lion will kill you.” When he left him, a lion attacked and killed him.
  • 1 Kings 13 24
    As the prophet from Judah was traveling, a lion attacked him on the road and killed him. His corpse was lying on the road, and the donkey and the lion just stood there beside it.
  • Nehemiah 13:25-27
    So I entered a complaint with them. I called down a curse on them, and I struck some of the men and pulled out their hair. I had them swear by God saying,“ You will not marry off your daughters to their sons, and you will not take any of their daughters as wives for your sons or for yourselves!Was it not because of things like these that King Solomon of Israel sinned? Among the many nations there was no king like him. He was loved by his God, and God made him king over all Israel. But the foreign wives made even him sin!Should we then in your case hear that you do all this great evil, thereby being unfaithful to our God by marrying foreign wives?”
  • Hosea 13:8
    I will attack them like a bear robbed of her cubs– I will rip open their chests. I will devour them there like a lion– like a wild animal would tear them apart.
  • 1 Kings 19 17
    Jehu will kill anyone who escapes Hazael’s sword, and Elisha will kill anyone who escapes Jehu’s sword.
  • 2 Corinthians 10 6
    We are also ready to punish every act of disobedience, whenever your obedience is complete.