<< 2 Kings 2 11 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    As they continued walking and talking, a chariot of fire with horses of fire suddenly appeared and separated the two of them. Then Elijah went up into heaven in the whirlwind.
  • 新标点和合本
    他们正走着说话,忽有火车火马将二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们边走边说话的时候,看哪,有火马和火焰车出现,把二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们边走边说话的时候,看哪,有火马和火焰车出现,把二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。
  • 当代译本
    他们边走边谈,忽然有火马拉的火车把他们二人隔开,以利亚乘着旋风升上了天。
  • 圣经新译本
    他们边走边谈的时候,忽然,有火车火马把他们二人分开,以利亚就在旋风中被接往天上去了。
  • 新標點和合本
    他們正走着說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們邊走邊說話的時候,看哪,有火馬和火焰車出現,把二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們邊走邊說話的時候,看哪,有火馬和火焰車出現,把二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。
  • 當代譯本
    他們邊走邊談,忽然有火馬拉的火車把他們二人隔開,以利亞乘著旋風升上了天。
  • 聖經新譯本
    他們邊走邊談的時候,忽然,有火車火馬把他們二人分開,以利亞就在旋風中被接往天上去了。
  • 呂振中譯本
    他們正走着說話的時候,忽有火車火馬將二人分開,以利亞就乘着旋風升天去了。
  • 文理和合譯本
    二人且行且語、忽有火車火馬間之、以利亞乘旋風升天、
  • 文理委辦譯本
    仍與偕行、言間、忽有車馬、如火炎炎、間隔二人、以利亞乘大風而昇天。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    二人且行且語、忽有火車火馬、間隔二人、以利亞乘旋風而升天、
  • New International Version
    As they were walking along and talking together, suddenly a chariot of fire and horses of fire appeared and separated the two of them, and Elijah went up to heaven in a whirlwind.
  • New International Reader's Version
    They kept walking along and talking together. Suddenly there appeared a chariot and horses made of fire. The chariot and horses came between the two men. Then Elijah went up to heaven in a strong wind.
  • English Standard Version
    And as they still went on and talked, behold, chariots of fire and horses of fire separated the two of them. And Elijah went up by a whirlwind into heaven.
  • New Living Translation
    As they were walking along and talking, suddenly a chariot of fire appeared, drawn by horses of fire. It drove between the two men, separating them, and Elijah was carried by a whirlwind into heaven.
  • New American Standard Bible
    And as they were walking along and talking, behold, a chariot of fire appeared with horses of fire, and they separated the two of them. Then Elijah went up by a whirlwind to heaven.
  • New King James Version
    Then it happened, as they continued on and talked, that suddenly a chariot of fire appeared with horses of fire, and separated the two of them; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
  • American Standard Version
    And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
  • Holman Christian Standard Bible
    As they continued walking and talking, a chariot of fire with horses of fire suddenly appeared and separated the two of them. Then Elijah went up into heaven in the whirlwind.
  • King James Version
    And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold,[ there appeared] a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
  • New English Translation
    As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot pulled by fiery horses appeared. They went between Elijah and Elisha, and Elijah went up to heaven in a windstorm.
  • World English Bible
    As they continued on and talked, behold, a chariot of fire and horses of fire separated them, and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

交叉引用

  • 2 Kings 6 17
    Then Elisha prayed,“ LORD, please open his eyes and let him see.” So the LORD opened the servant’s eyes, and he saw that the mountain was covered with horses and chariots of fire all around Elisha.
  • Psalms 104:3-4
    laying the beams of his palace on the waters above, making the clouds his chariot, walking on the wings of the wind,and making the winds his messengers, flames of fire his servants.
  • Psalms 68:17
    God’s chariots are tens of thousands, thousands and thousands; the Lord is among them in the sanctuary as he was at Sinai.
  • Ezekiel 1:4-28
    I looked, and there was a whirlwind coming from the north, a huge cloud with fire flashing back and forth and brilliant light all around it. In the center of the fire, there was a gleam like amber.The likeness of four living creatures came from it, and this was their appearance: They looked something like a human,but each of them had four faces and four wings.Their legs were straight, and the soles of their feet were like the hooves of a calf, sparkling like the gleam of polished bronze.They had human hands under their wings on their four sides. All four of them had faces and wings.Their wings were touching. The creatures did not turn as they moved; each one went straight ahead.Their faces looked something like the face of a human, and each of the four had the face of a lion on the right, the face of an ox on the left, and the face of an eagle.That is what their faces were like. Their wings were spread upward; each had two wings touching that of another and two wings covering its body.Each creature went straight ahead. Wherever the Spirit wanted to go, they went without turning as they moved.The likeness of the living creatures was like the appearance of blazing coals of fire or like torches. Fire was moving back and forth between the living creatures; it was bright, with lightning coming out of it.The creatures were darting back and forth like flashes of lightning.When I looked at the living creatures, there was one wheel on the ground beside each of the four-faced creatures.The appearance of the wheels and their craftsmanship was like the gleam of beryl, and all four had the same likeness. Their appearance and craftsmanship was like a wheel within a wheel.When they moved, they went in any of the four directions, without turning as they moved.Their four rims were tall and awe-inspiring, completely covered with eyes.When the living creatures moved, the wheels moved beside them, and when the creatures rose from the earth, the wheels also rose.Wherever the Spirit wanted to go, the creatures went in the direction the Spirit was moving. The wheels rose alongside them, for the spirit of the living creatures was in the wheels.When the creatures moved, the wheels moved; when the creatures stopped, the wheels stopped; and when the creatures rose from the earth, the wheels rose alongside them, for the spirit of the living creatures was in the wheels.Over the heads of the living creatures the likeness of an expanse was spread out. It gleamed like awe-inspiring crystal,and under the expanse their wings extended one toward another. They each also had two wings covering their bodies.When they moved, I heard the sound of their wings like the roar of a huge torrent, like the voice of the Almighty, and a sound of tumult like the noise of an army. When they stopped, they lowered their wings.A voice came from above the expanse over their heads; when they stopped, they lowered their wings.Something like a throne with the appearance of lapis lazuli was above the expanse over their heads. On the throne, high above, was someone who looked like a human.From what seemed to be his waist up, I saw a gleam like amber, with what looked like fire enclosing it all around. From what seemed to be his waist down, I also saw what looked like fire. There was a brilliant light all around him.The appearance of the brilliant light all around was like that of a rainbow in a cloud on a rainy day. This was the appearance of the likeness of the LORD’s glory. When I saw it, I fell facedown and heard a voice speaking.
  • Zechariah 6:1-8
    Then I looked up again and saw four chariots coming from between two mountains. The mountains were made of bronze.The first chariot had chestnut horses, the second chariot black horses,the third chariot white horses, and the fourth chariot dappled horses— all strong horses.So I inquired of the angel who was speaking with me,“ What are these, my lord?”The angel told me,“ These are the four spirits of heaven going out after presenting themselves to the Lord of the whole earth.The one with the black horses is going to the land of the north, the white horses are going after them, but the dappled horses are going to the land of the south.”As the strong horses went out, they wanted to go patrol the earth, and the LORD said,“ Go, patrol the earth.” So they patrolled the earth.Then he summoned me saying,“ See, those going to the land of the north have pacified my Spirit in the northern land.”
  • Zechariah 3:8
    “ Listen, High Priest Joshua, you and your colleagues sitting before you; indeed, these men are a sign that I am about to bring my servant, the Branch.
  • Habakkuk 3:8
    Are you angry at the rivers, LORD? Is your wrath against the rivers? Or is your fury against the sea when you ride on your horses, your victorious chariot?
  • Hebrews 1:14
    Are they not all ministering spirits sent out to serve those who are going to inherit salvation?
  • Ezekiel 10:9-22
    I looked, and there were four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub. The luster of the wheels was like the gleam of beryl.In appearance, all four looked alike, like a wheel within a wheel.When they moved, they would go in any of the four directions, without pivoting as they moved. But wherever the head faced, they would go in that direction, without pivoting as they went.Their entire bodies, including their backs, hands, wings, and the wheels that the four of them had, were full of eyes all around.As I listened the wheels were called“ the wheelwork.”Each one had four faces: one was the face of a cherub, the second the face of a human, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.The cherubim ascended; these were the living creatures I had seen by the Chebar Canal.When the cherubim moved, the wheels moved beside them, and when they lifted their wings to rise from the earth, even then the wheels did not veer away from them.When the cherubim stopped, the wheels stood still, and when they ascended, the wheels ascended with them, for the spirit of the living creatures was in them.Then the glory of the LORD moved away from the threshold of the temple and stopped above the cherubim.The cherubim lifted their wings and ascended from the earth right before my eyes; the wheels were beside them as they went. The glory of the God of Israel was above them, and it stopped at the entrance to the eastern gate of the LORD’s house.These were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the Chebar Canal, and I recognized that they were cherubim.Each had four faces and each had four wings, with what looked something like human hands under their wings.Their faces looked like the same faces I had seen by the Chebar Canal. Each creature went straight ahead.
  • 2 Kings 2 1
    The time had come for the LORD to take Elijah up to heaven in a whirlwind. Elijah and Elisha were traveling from Gilgal,
  • Genesis 5:24
    Enoch walked with God; then he was not there because God took him.
  • Mark 16:19
    So the Lord Jesus, after speaking to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.