<< 2 Kings 18 5 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Hezekiah trusted in the Lord, the God of Israel. There was no one like Hezekiah among all the kings of Judah. There was no king like him either before him or after him.
  • 新标点和合本
    希西家倚靠耶和华以色列的神,在他前后的犹大列王中没有一个及他的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    希西家倚靠耶和华—以色列的上帝,在他之前和在他之后的犹大列王中没有一个像他一样的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    希西家倚靠耶和华—以色列的神,在他之前和在他之后的犹大列王中没有一个像他一样的。
  • 当代译本
    希西迦信靠以色列的上帝耶和华,在他前后的犹大诸王没有一个可与他相比。
  • 圣经新译本
    他倚靠耶和华以色列的神,在他以前或以后的犹大列王中,没有像他的。
  • 新標點和合本
    希西家倚靠耶和華-以色列的神,在他前後的猶大列王中沒有一個及他的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    希西家倚靠耶和華-以色列的上帝,在他之前和在他之後的猶大列王中沒有一個像他一樣的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    希西家倚靠耶和華-以色列的神,在他之前和在他之後的猶大列王中沒有一個像他一樣的。
  • 當代譯本
    希西迦信靠以色列的上帝耶和華,在他前後的猶大諸王沒有一個可與他相比。
  • 聖經新譯本
    他倚靠耶和華以色列的神,在他以前或以後的猶大列王中,沒有像他的。
  • 呂振中譯本
    希西家所倚靠的是永恆主以色列的上帝;在他以後猶大列王中沒有一個能比得上他的;他以前也沒有。
  • 文理和合譯本
    惟倚恃以色列之上帝耶和華、其前後猶大列王中、無如之者、
  • 文理委辦譯本
    惟以色列族之上帝耶和華是賴、自古迄今、至於後世、在猶大列王間、殆亦未有若是之甚。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    希西家惟倚賴主以色列之天主、在其後猶大列王無有如之者、其前亦無有焉、
  • New International Version
    Hezekiah trusted in the Lord, the God of Israel. There was no one like him among all the kings of Judah, either before him or after him.
  • English Standard Version
    He trusted in the Lord, the God of Israel, so that there was none like him among all the kings of Judah after him, nor among those who were before him.
  • New Living Translation
    Hezekiah trusted in the Lord, the God of Israel. There was no one like him among all the kings of Judah, either before or after his time.
  • Christian Standard Bible
    Hezekiah relied on the LORD God of Israel; not one of the kings of Judah was like him, either before him or after him.
  • New American Standard Bible
    He trusted in the Lord, the God of Israel; and after him there was no one like him among all the kings of Judah, nor among those who came before him.
  • New King James Version
    He trusted in the Lord God of Israel, so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor who were before him.
  • American Standard Version
    He trusted in Jehovah, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him.
  • Holman Christian Standard Bible
    Hezekiah trusted in the Lord God of Israel; not one of the kings of Judah was like him, either before him or after him.
  • King James Version
    He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor[ any] that were before him.
  • New English Translation
    He trusted in the LORD God of Israel; in this regard there was none like him among the kings of Judah either before or after.
  • World English Bible
    He trusted in Yahweh, the God of Israel; so that after him was no one like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him.

交叉引用

  • 2 Kings 19 10
    “ Tell Hezekiah, the king of Judah,‘ Don’t let the god you depend on trick you. He says,“ Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.” But don’t believe him.
  • 2 Kings 23 25
    There was no king like Josiah either before him or after him. None of them turned to the Lord as he did. He obeyed the Lord with all his heart and all his soul. He obeyed him with all his strength. He did everything the Law of Moses required.
  • Matthew 27:43
    He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him. He’s the one who said,‘ I am the Son of God.’ ”
  • Ephesians 1:12
    We were the first to put our hope in Christ. We were chosen to bring praise to his glory.
  • Jeremiah 17:7-8
    “ But I will bless anyone who trusts in me. I will do good things for the person who depends on me.They will be like a tree planted near water. It sends out its roots beside a stream. It is not afraid when heat comes. Its leaves are always green. It does not worry when there is no rain. It always bears fruit.”
  • 2 Kings 19 15-2 Kings 19 19
    Hezekiah prayed to the Lord. He said,“ Lord, you are the God of Israel. You sit on your throne between the cherubim. You alone are God over all the kingdoms on earth. You have made heaven and earth.Listen, Lord. Hear us. Open your eyes, Lord. Look at the trouble we’re in. Listen to what Sennacherib is saying. You are the living God. And he dares to make fun of you!“ Lord, it’s true that the kings of Assyria have completely destroyed many nations and their lands.They have thrown the statues of the gods of those nations into the fire. And they have destroyed them. That’s because they weren’t really gods at all. They were nothing but statues made out of wood and stone. They were made by human hands.Lord our God, save us from the power of Sennacherib. Then all the kingdoms of the earth will know that you alone are the Lord. You alone are God.”
  • Psalms 13:5
    But I trust in your faithful love. My heart is filled with joy because you will save me.
  • Psalms 27:1-2
    The Lord is my light, and he saves me. Why should I fear anyone? The Lord is my place of safety. Why should I be afraid?My enemies are evil. They will trip and fall when they attack me and try to swallow me up.
  • Psalms 146:5-6
    Blessed are those who depend on the God of Jacob for help. Blessed are those who put their hope in the Lord their God.He is the Maker of heaven and earth and the ocean. He made everything in them. He remains faithful forever.
  • 2 Chronicles 16 7-2 Chronicles 16 9
    At that time Hanani the prophet came to Asa, the king of Judah. He said to him,“ You trusted the king of Aram. You didn’t trust in the Lord your God. So the army of the king of Aram has escaped from you.The people of Cush and Libya had a strong army. They had large numbers of chariots and horsemen. But you trusted in the Lord. So he handed them over to you.The Lord looks out over the whole earth. He gives strength to those who commit their lives completely to him. You have done a foolish thing. From now on you will be at war.”
  • Job 13:15
    Even if God kills me, I’ll still put my hope in him. I’ll argue my case in front of him.
  • 2 Chronicles 20 20
    Early in the morning all the people left for the Desert of Tekoa. As they started out, Jehoshaphat stood up. He said,“ Judah, listen to me! People of Jerusalem, listen to me! Have faith in the Lord your God. He’ll take good care of you. Have faith in his prophets. Then you will have success.”
  • 2 Chronicles 32 7-2 Chronicles 32 8
    “ Be strong. Be brave. Don’t be afraid. Don’t lose hope. The king of Assyria has a huge army with him. But there’s a greater power with us than there is with him.The only thing he has is human strength. But the Lord our God is with us. He will help us. He’ll fight our battles.” The people had great faith in what Hezekiah, the king of Judah, said.
  • Psalms 46:1-2
    God is our place of safety. He gives us strength. He is always there to help us in times of trouble.The earth may fall apart. The mountains may fall into the middle of the sea. But we will not be afraid.
  • 2 Chronicles 20 35
    Jehoshaphat king of Judah and Ahaziah king of Israel agreed to be friends. Ahaziah did what was evil.
  • Psalms 84:12
    Lord who rules over all, blessed is the person who trusts in you.
  • 2 Chronicles 14 11
    Then Asa called out to the Lord his God. He said,“ Lord, there isn’t anyone like you. You help the weak against the strong. Lord our God, help us. We trust in you. In your name we have come out to fight against this huge army. Lord, you are our God. Don’t let mere human beings win the battle over you.”