主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪下 18:33
>>
本节经文
圣经新译本
列国的神真能解救他们的国土脱离亚述王的手吗?
新标点和合本
列国的神有哪一个救他本国脱离亚述王的手呢?
和合本2010(上帝版-简体)
列国的神明有哪一个曾救它本国脱离亚述王的手呢?
和合本2010(神版-简体)
列国的神明有哪一个曾救它本国脱离亚述王的手呢?
当代译本
有哪个国家的神明曾经从亚述王手中救他的国家吗?
新標點和合本
列國的神有哪一個救他本國脫離亞述王的手呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
列國的神明有哪一個曾救它本國脫離亞述王的手呢?
和合本2010(神版-繁體)
列國的神明有哪一個曾救它本國脫離亞述王的手呢?
當代譯本
有哪個國家的神明曾經從亞述王手中救他的國家嗎?
聖經新譯本
列國的神真能解救他們的國土脫離亞述王的手嗎?
呂振中譯本
列國的神有哪一位真地援救過他的本地脫離亞述王的手呢?
文理和合譯本
列國之神、有一曾拯其國、脫於亞述王手乎、
文理委辦譯本
四周之民、所事之上帝、豈得救其國、脫於亞述王之手乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
列國之諸神、何嘗有一神、救其國脫於亞述王手、
New International Version
Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
New International Reader's Version
Has the god of any nation ever saved his land from the power of the king of Assyria?
English Standard Version
Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
New Living Translation
Have the gods of any other nations ever saved their people from the king of Assyria?
Christian Standard Bible
Has any of the gods of the nations ever rescued his land from the power of the king of Assyria?
New American Standard Bible
Has any of the gods of the nations actually saved his land from the hand of the king of Assyria?
New King James Version
Has any of the gods of the nations at all delivered its land from the hand of the king of Assyria?
American Standard Version
Hath any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Holman Christian Standard Bible
Has any of the gods of the nations ever delivered his land from the power of the king of Assyria?
King James Version
Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria?
New English Translation
Have any of the gods of the nations actually rescued his land from the power of the king of Assyria?
World English Bible
Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
交叉引用
以赛亚书 10:10-11
我的手伸展到这些充满偶像的国,他们雕刻的像比耶路撒冷和撒玛利亚的还多。我怎样对待撒玛利亚和其中的偶像,不也照样对待耶路撒冷和其中的偶像吗?”
历代志下 32:19
他们论到耶路撒冷的神,就好像世上万民的神一样,把他当作是人手所做的。
列王纪下 19:17-18
耶和华啊!亚述列王真的曾毁坏列国和它们的领土,把它们的神丢进火里,但他们并不是神,不过是人手用木头、石头做成的,因此他们可以把他们除掉。
以赛亚书 36:18-20
你们要小心,免得希西家怂恿你们说:耶和华必拯救我们。列国的神有哪一位曾拯救自己的国土脱离亚述王的手呢?哈马和亚珥拔的神在哪里呢?西法瓦音的神在哪里呢?他们曾拯救撒玛利亚脱离我的手吗?这些国所有的神中,有哪一个曾拯救自己的国土脱离我的手呢?难道耶和华能拯救耶路撒冷脱离我的手吗?’”
历代志下 32:14-17
我列祖消灭的那些国的众神,有哪一个能拯救自己的子民脱离我的手呢?难道你们的神能拯救你们脱离我的手吗?所以,你们现在不要让希西家这样欺骗、迷惑你们;你们也不要信他;因为无论哪一邦哪一国的神,都不能拯救自己的子民脱离我的手和我列祖的手,你们的神不是更不能拯救你们脱离我的手吗?’”西拿基立的臣仆还说了别的话毁谤耶和华神和他的仆人希西家。西拿基立又写信来辱骂耶和华以色列的神,讥诮他说:“各地列国的神没有拯救它们的子民脱离我的手,希西家的神也照样不能拯救他的子民脱离我的手。”
列王纪下 19:12-13
我祖先所消灭的民族,就是歌散人、哈兰人、利色人和在提.拉撒的伊甸人,他们的神可曾解救他们吗?哈马王、亚珥拔王、西法瓦音城的王、希拿王和以瓦王在哪里呢?’”