<< 列王紀下 17:30 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    巴比伦人造疏割比讷像;古他人造匿甲像;哈马人造亚示玛像;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    巴比伦人造疏割‧比讷像;古他人造匿甲像;哈马人造亚示玛像;
  • 和合本2010(神版-简体)
    巴比伦人造疏割‧比讷像;古他人造匿甲像;哈马人造亚示玛像;
  • 当代译本
    巴比伦人造疏割·比讷神像,古他人造匿甲神像,哈马人造亚示玛神像,
  • 圣经新译本
    巴比伦人做了疏割.比讷像,古他人做了匿甲像,哈马人做了亚示玛像,
  • 新標點和合本
    巴比倫人造疏割‧比訥像;古他人造匿甲像;哈馬人造亞示瑪像;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    巴比倫人造疏割‧比訥像;古他人造匿甲像;哈馬人造亞示瑪像;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    巴比倫人造疏割‧比訥像;古他人造匿甲像;哈馬人造亞示瑪像;
  • 當代譯本
    巴比倫人造疏割·比訥神像,古他人造匿甲神像,哈馬人造亞示瑪神像,
  • 聖經新譯本
    巴比倫人做了疏割.比訥像,古他人做了匿甲像,哈馬人做了亞示瑪像,
  • 呂振中譯本
    巴比倫人造疏割比訥像;古他人造匿甲像;哈馬人造亞示瑪像;
  • 文理和合譯本
    巴比倫人造疏割比訥像、古他人造匿甲像、哈馬人造亞示瑪像、
  • 文理委辦譯本
    巴比倫人作數割庇納像、古他人作匿甲像、哈末人作亞示馬像、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    巴比倫人造疎割比訥像、古他人造匿甲像、哈末人造亞示瑪像、
  • New International Version
    The people from Babylon made Sukkoth Benoth, those from Kuthah made Nergal, and those from Hamath made Ashima;
  • New International Reader's Version
    The people from Babylon made statues of the god named Sukkoth Benoth. Those from Kuthah made statues of the god named Nergal. Those from Hamath made statues of the god named Ashima.
  • English Standard Version
    The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
  • New Living Translation
    Those from Babylon worshiped idols of their god Succoth benoth. Those from Cuthah worshiped their god Nergal. And those from Hamath worshiped Ashima.
  • Christian Standard Bible
    The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
  • New American Standard Bible
    The men of Babylon made Succoth benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
  • New King James Version
    The men of Babylon made Succoth Benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
  • American Standard Version
    And the men of Babylon made Succoth- benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
  • Holman Christian Standard Bible
    The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
  • King James Version
    And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
  • New English Translation
    The people from Babylon made Succoth Benoth, the people from Cuth made Nergal, the people from Hamath made Ashima,
  • World English Bible
    The men of Babylon made Succoth Benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,

交叉引用

  • 列王紀下 17:24
    亞述王從巴比倫、古他、亞瓦、哈馬,和西法瓦音遷移人來,安置在撒馬利亞的城邑,代替以色列人;他們就得了撒馬利亞,住在其中。 (cunpt)