主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪下 13:22
>>
本节经文
当代译本
约哈斯执政期间,亚兰王哈薛一直压迫以色列人。
新标点和合本
约哈斯年间,亚兰王哈薛屡次欺压以色列人。
和合本2010(上帝版-简体)
约哈斯在位年间,亚兰王哈薛屡次欺压以色列。
和合本2010(神版-简体)
约哈斯在位年间,亚兰王哈薛屡次欺压以色列。
圣经新译本
约哈斯在位的日子,亚兰王哈薛一直都欺压以色列。
新標點和合本
約哈斯年間,亞蘭王哈薛屢次欺壓以色列人。
和合本2010(上帝版-繁體)
約哈斯在位年間,亞蘭王哈薛屢次欺壓以色列。
和合本2010(神版-繁體)
約哈斯在位年間,亞蘭王哈薛屢次欺壓以色列。
當代譯本
約哈斯執政期間,亞蘭王哈薛一直壓迫以色列人。
聖經新譯本
約哈斯在位的日子,亞蘭王哈薛一直都欺壓以色列。
呂振中譯本
儘約哈斯在位的年日,亞蘭王哈薛總是壓迫着以色列人。
文理和合譯本
約哈斯在位時、亞蘭王哈薛恆虐以色列人、
文理委辦譯本
約哈斯尚存之日、亞蘭王哈泄虐遇以色列族。
施約瑟淺文理新舊約聖經
約哈斯王在位時、亞蘭王哈薛恆凌虐以色列人、
New International Version
Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz.
New International Reader's Version
Hazael, the king of Aram, treated Israel badly. He did it the whole time Jehoahaz was king.
English Standard Version
Now Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
New Living Translation
King Hazael of Aram had oppressed Israel during the entire reign of King Jehoahaz.
Christian Standard Bible
King Hazael of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz,
New American Standard Bible
Now Hazael king of Aram had oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
New King James Version
And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
American Standard Version
And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
Holman Christian Standard Bible
Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz,
King James Version
But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
New English Translation
Now King Hazael of Syria oppressed Israel throughout Jehoahaz’s reign.
World English Bible
Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
交叉引用
列王纪下 8:12
哈薛问:“我主为什么哭呢?”以利沙说:“因为我知道你会加害以色列人。你会放火烧他们的堡垒,用刀杀戮他们的壮丁,摔死他们的孩童,剖开他们的孕妇。”
列王纪下 13:3-7
因此,耶和华向以色列人发怒,屡次使他们败在亚兰王哈薛和他儿子便·哈达手中。约哈斯求耶和华开恩,耶和华看见亚兰王非常残暴地欺压以色列人,便垂听他的祷告,赐给以色列人一位拯救者,从亚兰人手中救了他们。他们便像从前一样安居乐业。但他们一如既往地犯罪,没有离开耶罗波安家使以色列人犯的那些罪,在撒玛利亚仍然保留着亚舍拉神像。亚兰王像践踏尘土一样摧毁了约哈斯的军队。约哈斯只剩下五十名骑兵、十辆战车和一万步兵。
诗篇 106:40-42
耶和华因此向祂的子民发怒,厌恶他们,使他们落在列邦的手中,受敌人的辖制。他们的敌人压迫他们,奴役他们。