<< 2 Corinthians 7 5 >>

本节经文

  • New King James Version
    For indeed, when we came to Macedonia, our bodies had no rest, but we were troubled on every side. Outside were conflicts, inside were fears.
  • 新标点和合本
    我们从前就是到了马其顿的时候,身体也不得安宁,周围遭患难,外有争战,内有惧怕。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们从前到了马其顿的时候,身体没有丝毫安宁,反而到处遭患难,外有纷争,内有惧怕。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们从前到了马其顿的时候,身体没有丝毫安宁,反而到处遭患难,外有纷争,内有惧怕。
  • 当代译本
    我们到马其顿的时候,身心无法安歇,面临着重重患难,外有冲突,内有恐惧。
  • 圣经新译本
    我们从前到了马其顿的时候,身体一点安宁也没有,反而处处遭受患难,外面有争战,里面有恐惧。
  • 中文标准译本
    实际上,我们以前到马其顿省的时候,不但身体得不到安宁,也处处受患难,外有争战,内有惧怕。
  • 新標點和合本
    我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們從前到了馬其頓的時候,身體沒有絲毫安寧,反而到處遭患難,外有紛爭,內有懼怕。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們從前到了馬其頓的時候,身體沒有絲毫安寧,反而到處遭患難,外有紛爭,內有懼怕。
  • 當代譯本
    我們到馬其頓的時候,身心無法安歇,面臨著重重患難,外有衝突,內有恐懼。
  • 聖經新譯本
    我們從前到了馬其頓的時候,身體一點安寧也沒有,反而處處遭受患難,外面有爭戰,裡面有恐懼。
  • 呂振中譯本
    雖然如此,我們的身體卻一點鬆息也沒有;就是到了馬其頓、還是這樣;相反的,我們倒凡事遭遇困難;外有衝突,內有憂懼。
  • 中文標準譯本
    實際上,我們以前到馬其頓省的時候,不但身體得不到安寧,也處處受患難,外有爭戰,內有懼怕。
  • 文理和合譯本
    我至馬其頓時、身無寧處、隨在遭難、外有爭、內有懼、
  • 文理委辦譯本
    我素至馬其頓、身無寧處、屢遭顛沛、患生於外、懼存於中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我昔至瑪其頓、身不得安、多遇困苦、外有爭戰、內有恐懼、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋吾儕抵馬其頓時、險象環生、不遑寧息、外有鬥爭、內有憂怖;
  • New International Version
    For when we came into Macedonia, we had no rest, but we were harassed at every turn— conflicts on the outside, fears within.
  • New International Reader's Version
    When we came to Macedonia, we weren’t able to rest. We were attacked no matter where we went. We had battles on the outside and fears on the inside.
  • English Standard Version
    For even when we came into Macedonia, our bodies had no rest, but we were afflicted at every turn— fighting without and fear within.
  • New Living Translation
    When we arrived in Macedonia, there was no rest for us. We faced conflict from every direction, with battles on the outside and fear on the inside.
  • Christian Standard Bible
    In fact, when we came into Macedonia, we had no rest. Instead, we were troubled in every way: conflicts on the outside, fears within.
  • New American Standard Bible
    For even when we came into Macedonia our flesh had no rest, but we were afflicted on every side: conflicts on the outside, fears inside.
  • American Standard Version
    For even when we were come into Macedonia our flesh had no relief, but we were afflicted on every side; without were fightings, within were fears.
  • Holman Christian Standard Bible
    In fact, when we came into Macedonia, we had no rest. Instead, we were troubled in every way: conflicts on the outside, fears inside.
  • King James Version
    For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without[ were] fightings, within[ were] fears.
  • New English Translation
    For even when we came into Macedonia, our body had no rest at all, but we were troubled in every way– struggles from the outside, fears from within.
  • World English Bible
    For even when we had come into Macedonia, our flesh had no relief, but we were afflicted on every side. Fightings were outside. Fear was inside.

交叉引用

  • 2 Corinthians 2 13
    I had no rest in my spirit, because I did not find Titus my brother; but taking my leave of them, I departed for Macedonia.
  • Deuteronomy 32:25
    The sword shall destroy outside; There shall be terror within For the young man and virgin, The nursing child with the man of gray hairs.
  • 2 Corinthians 11 23-2 Corinthians 11 30
    Are they ministers of Christ?— I speak as a fool— I am more: in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths often.From the Jews five times I received forty stripes minus one.Three times I was beaten with rods; once I was stoned; three times I was shipwrecked; a night and a day I have been in the deep;in journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils of my own countrymen, in perils of the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;in weariness and toil, in sleeplessness often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness—besides the other things, what comes upon me daily: my deep concern for all the churches.Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?If I must boast, I will boast in the things which concern my infirmity.
  • Jeremiah 45:3
    ‘ You said,“ Woe is me now! For the Lord has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest.”’
  • 2 Corinthians 2 9
    For to this end I also wrote, that I might put you to the test, whether you are obedient in all things.
  • 1 Corinthians 15 31
    I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
  • Isaiah 33:12
    And the people shall be like the burnings of lime; Like thorns cut up they shall be burned in the fire.
  • 1 Thessalonians 3 5
    For this reason, when I could no longer endure it, I sent to know your faith, lest by some means the tempter had tempted you, and our labor might be in vain.
  • 2 Corinthians 4 8-2 Corinthians 4 12
    We are hard-pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair;persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed—always carrying about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus also may be manifested in our body.For we who live are always delivered to death for Jesus’ sake, that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.So then death is working in us, but life in you.
  • Galatians 4:11
    I am afraid for you, lest I have labored for you in vain.
  • Jeremiah 6:25
    Do not go out into the field, Nor walk by the way. Because of the sword of the enemy, Fear is on every side.
  • 2 Corinthians 2 3
    And I wrote this very thing to you, lest, when I came, I should have sorrow over those from whom I ought to have joy, having confidence in you all that my joy is the joy of you all.
  • Matthew 11:28-30
    Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest.Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.For My yoke is easy and My burden is light.”
  • 2 Corinthians 1 16-2 Corinthians 1 17
    to pass by way of you to Macedonia, to come again from Macedonia to you, and be helped by you on my way to Judea.Therefore, when I was planning this, did I do it lightly? Or the things I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be Yes, Yes, and No, No?
  • Galatians 4:19-20
    My little children, for whom I labor in birth again until Christ is formed in you,I would like to be present with you now and to change my tone; for I have doubts about you.
  • Genesis 8:9
    But the dove found no resting place for the sole of her foot, and she returned into the ark to him, for the waters were on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her, and drew her into the ark to himself.
  • Acts 20:1
    After the uproar had ceased, Paul called the disciples to himself, embraced them, and departed to go to Macedonia.
  • Job 18:11
    Terrors frighten him on every side, And drive him to his feet.
  • 1 Corinthians 16 5
    Now I will come to you when I pass through Macedonia( for I am passing through Macedonia).
  • Jeremiah 8:18
    I would comfort myself in sorrow; My heart is faint in me.
  • Jeremiah 20:10
    For I heard many mocking:“ Fear on every side!”“ Report,” they say,“ and we will report it!” All my acquaintances watched for my stumbling, saying,“ Perhaps he can be induced; Then we will prevail against him, And we will take our revenge on him.”
  • 2 Corinthians 12 20-2 Corinthians 12 21
    For I fear lest, when I come, I shall not find you such as I wish, and that I shall be found by you such as you do not wish; lest there be contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, backbitings, whisperings, conceits, tumults;lest, when I come again, my God will humble me among you, and I shall mourn for many who have sinned before and have not repented of the uncleanness, fornication, and lewdness which they have practiced.