主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多后书 3:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我们藉着基督才对神有这样的信心。
新标点和合本
我们因基督,所以在神面前才有这样的信心。
和合本2010(上帝版-简体)
我们藉着基督才对上帝有这样的信心。
当代译本
我们靠着基督在上帝面前有这样的确信。
圣经新译本
我们在神面前,藉着基督才有这样的信心。
中文标准译本
我们藉着基督,对神有这样的确信,
新標點和合本
我們因基督,所以在神面前才有這樣的信心。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們藉着基督才對上帝有這樣的信心。
和合本2010(神版-繁體)
我們藉着基督才對神有這樣的信心。
當代譯本
我們靠著基督在上帝面前有這樣的確信。
聖經新譯本
我們在神面前,藉著基督才有這樣的信心。
呂振中譯本
我們藉着基督對上帝有這樣的深信,
中文標準譯本
我們藉著基督,對神有這樣的確信,
文理和合譯本
我儕由基督對越上帝而具此信、
文理委辦譯本
基督助我、賴上帝而知此、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃我賴基督在天主前所深信者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾儕之所以在天主之前、具此自信者、實恃基督之德;
New International Version
Such confidence we have through Christ before God.
New International Reader's Version
Through Christ, we can be sure of this before God.
English Standard Version
Such is the confidence that we have through Christ toward God.
New Living Translation
We are confident of all this because of our great trust in God through Christ.
Christian Standard Bible
Such is the confidence we have through Christ before God.
New American Standard Bible
Such is the confidence we have toward God through Christ.
New King James Version
And we have such trust through Christ toward God.
American Standard Version
And such confidence have we through Christ to God- ward:
Holman Christian Standard Bible
We have this kind of confidence toward God through Christ.
King James Version
And such trust have we through Christ to God-ward:
New English Translation
Now we have such confidence in God through Christ.
World English Bible
Such confidence we have through Christ toward God,
交叉引用
以弗所书 3:12
我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,满有自信地进到神面前。
腓立比书 1:6
我深信,那在你们心里动了美好工作的,到了耶稣基督的日子必完成这工作。
帖撒罗尼迦前书 1:8
因为主的道已经从你们那里传播出去,你们向神的信心不只在马其顿和亚该亚,就是在各处也都传开了,所以不用我们说什么话。
出埃及记 18:19
现在,听我的话,我给你出个主意,愿神与你同在。你要代替百姓到神面前,将事件带到神那里,
哥林多后书 2:14
感谢神!他常率领我们在基督里得胜,并藉着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。