主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 5:4
>>
本节经文
新標點和合本
以色列眾長老來到,利未人便擡起約櫃。
新标点和合本
以色列众长老来到,利未人便抬起约柜。
和合本2010(上帝版-简体)
以色列众长老一来到,利未人就抬起约柜。
和合本2010(神版-简体)
以色列众长老一来到,利未人就抬起约柜。
当代译本
以色列的长老到齐后,祭司便抬起约柜,
圣经新译本
以色列的众长老来到了,利未人就抬起约柜。
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列眾長老一來到,利未人就抬起約櫃。
和合本2010(神版-繁體)
以色列眾長老一來到,利未人就抬起約櫃。
當代譯本
以色列的長老到齊後,祭司便抬起約櫃,
聖經新譯本
以色列的眾長老來到了,利未人就抬起約櫃。
呂振中譯本
以色列長老來到了,利未人便將約櫃抬起來。
文理和合譯本
諸長老既至、利未人遂舁匱、
文理委辦譯本
以色列長老既至利未人舁法匱。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列諸長老既至、利未人乃舁匱、
New International Version
When all the elders of Israel had arrived, the Levites took up the ark,
New International Reader's Version
All the elders of Israel arrived. Then the Levites picked up the ark and carried it.
English Standard Version
And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.
New Living Translation
When all the elders of Israel arrived, the Levites picked up the Ark.
Christian Standard Bible
All the elders of Israel came, and the Levites picked up the ark.
New American Standard Bible
Then all the elders of Israel came, and the Levites picked up the ark.
New King James Version
So all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.
American Standard Version
And all the elders of Israel came: and the Levites took up the ark;
Holman Christian Standard Bible
All the elders of Israel came, and the Levites picked up the ark.
King James Version
And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
New English Translation
When all Israel’s elders had arrived, the Levites lifted the ark.
World English Bible
All the elders of Israel came. The Levites took up the ark;
交叉引用
列王紀上 8:3
以色列長老來到,祭司便擡起約櫃,
約書亞記 3:6
約書亞又吩咐祭司說:「你們擡起約櫃,在百姓前頭過去。」於是他們擡起約櫃,在百姓前頭走。
歷代志上 15:2
那時大衛說:「除了利未人之外,無人可擡神的約櫃;因為耶和華揀選他們擡神的約櫃,且永遠事奉他。」
民數記 4:15
將要起營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來擡,只是不可摸聖物,免得他們死亡。會幕裏這些物件是哥轄子孫所當擡的。
歷代志下 5:7
祭司將耶和華的約櫃擡進內殿,就是至聖所,放在兩個基路伯的翅膀底下。
歷代志上 15:12-14
對他們說:「你們是利未人的族長,你們和你們的弟兄應當自潔,好將耶和華-以色列神的約櫃擡到我所預備的地方。因你們先前沒有擡這約櫃,按定例求問耶和華-我們的神,所以他刑罰我們。」於是祭司利未人自潔,好將耶和華-以色列神的約櫃擡上來。
約書亞記 6:6
嫩的兒子約書亞召了祭司來,吩咐他們說:「你們擡起約櫃來,要有七個祭司拿七個羊角走在耶和華的約櫃前」;