<< 歷代志下 36:9 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    約雅斤即位時、年八歲、在耶路撒冷為王、歷三月有十日、行耶和華所惡、
  • 新标点和合本
    约雅斤登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三个月零十天,行耶和华眼中看为恶的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约雅斤登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三个月十天,他行耶和华眼中看为恶的事。
  • 和合本2010(神版-简体)
    约雅斤登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三个月十天,他行耶和华眼中看为恶的事。
  • 当代译本
    约雅斤十八岁登基,在耶路撒冷执政三个月零十天。他做耶和华视为恶的事。
  • 圣经新译本
    约雅斤登基的时候,是八岁;他在耶路撒冷作王共三个月零十天,行耶和华看为恶的事。
  • 新標點和合本
    約雅斤登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三個月零十天,行耶和華眼中看為惡的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約雅斤登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三個月十天,他行耶和華眼中看為惡的事。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約雅斤登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三個月十天,他行耶和華眼中看為惡的事。
  • 當代譯本
    約雅斤十八歲登基,在耶路撒冷執政三個月零十天。他做耶和華視為惡的事。
  • 聖經新譯本
    約雅斤登基的時候,是八歲;他在耶路撒冷作王共三個月零十天,行耶和華看為惡的事。
  • 呂振中譯本
    約雅斤登極的時候十八歲;他在耶路撒冷作王三個月零十天;他行了永恆主所看為壞的事。
  • 文理委辦譯本
    年僅八齡即位、都耶路撒冷、凡十旬、行惡於耶和華前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約雅斤即位時、年八歲、列王下二十四章八節作十八歲都耶路撒冷、在位三月有一旬、行惡於主前、
  • New International Version
    Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. He did evil in the eyes of the Lord.
  • New International Reader's Version
    Jehoiachin was 18 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for three months and ten days. He did what was evil in the eyes of the Lord.
  • English Standard Version
    Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the Lord.
  • New Living Translation
    Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. Jehoiachin did what was evil in the Lord’s sight.
  • Christian Standard Bible
    Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did what was evil in the LORD’s sight.
  • New American Standard Bible
    Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned for three months and ten days in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord.
  • New King James Version
    Jehoiachin was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. And he did evil in the sight of the Lord.
  • American Standard Version
    Jehoiachin was eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jehoiachin was 18 years old when he became king and reigned three months and 10 days in Jerusalem. He did what was evil in the Lord’s sight.
  • King James Version
    Jehoiachin[ was] eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did[ that which was] evil in the sight of the LORD.
  • New English Translation
    Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did evil in the sight of the LORD.
  • World English Bible
    Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did that which was evil in Yahweh’s sight.

交叉引用

  • 列王紀下 24:8-17
    約雅斤即位時、年十八歲、在耶路撒冷為王、僅歷三月、其母名尼護施他、耶路撒冷人以利拿單女也、約雅斤行耶和華所惡、效其父所為、時、巴比倫王尼布甲尼撒之臣僕、上至耶路撒冷圍之、當其臣僕圍城時、尼布甲尼撒至、猶大王約雅斤與其母、及其臣僕、牧伯宦豎出降、巴比倫王執之、此巴比倫王八年事也、取耶和華室及王宮之寶物、悉攜之出、又碎以色列王所羅門所製耶和華殿中諸金器、如耶和華所言、又將耶路撒冷民眾、與牧伯勇士、共萬人、以及匠役鐵工、悉虜之去、除極貧者外、斯土無餘民焉、俘約雅斤與其母、及后妃宦豎、暨國中顯者、自耶路撒冷至巴比倫、又虜武士七千、匠役鐵工一千、皆善戰之壯士、俱攜至巴比倫、巴比倫王立約雅斤叔瑪探雅、代之為王、易其名曰西底家、○