主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志下 33:21
>>
本节经文
新标点和合本
亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。
和合本2010(上帝版-简体)
亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。
和合本2010(神版-简体)
亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。
当代译本
亚们二十二岁登基,在耶路撒冷执政两年。
圣经新译本
亚们登基的时候,是二十二岁;他在耶路撒冷作王共两年。
新標點和合本
亞們登基的時候年二十二歲,在耶路撒冷作王二年。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞們登基的時候年二十二歲,在耶路撒冷作王二年。
和合本2010(神版-繁體)
亞們登基的時候年二十二歲,在耶路撒冷作王二年。
當代譯本
亞們二十二歲登基,在耶路撒冷執政兩年。
聖經新譯本
亞們登基的時候,是二十二歲;他在耶路撒冷作王共兩年。
呂振中譯本
亞們登極的時候二十二歲;他在耶路撒冷作王有兩年。
文理和合譯本
亞們即位時、年二十有二、在耶路撒冷為王、凡歷二年、
文理委辦譯本
亞門年二十二即位、都耶路撒冷、凡二年、
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞們即位時、年二十有二歲、都耶路撒冷、在位二年、
New International Version
Amon was twenty- two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years.
New International Reader's Version
Amon was 22 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for two years.
English Standard Version
Amon was twenty-two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem.
New Living Translation
Amon was twenty two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years.
Christian Standard Bible
Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem.
New American Standard Bible
Amon was twenty two years old when he became king, and he reigned for two years in Jerusalem.
New King James Version
Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem.
American Standard Version
Amon was twenty and two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem.
Holman Christian Standard Bible
Amon was 22 years old when he became king and reigned two years in Jerusalem.
King James Version
Amon[ was] two and twenty years old when he began to reign, and reigned two years in Jerusalem.
New English Translation
Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned for two years in Jerusalem.
World English Bible
Amon was twenty- two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem.
交叉引用
雅各书 4:13-15
现在来吧!你们这些人哪,你们说“今天或明天,我们要到某某城去,要在那里住上一年,做生意赚钱。”你们不知道明天是什么、生命是什么!你们不过是一阵云雾,出现片刻,随后就消失了。你们倒应该说:“主如果愿意,我们就将活着,做这事或做那事。”
列王纪下 21:19-24
路加福音 12:19-20
然后,我要对我的灵魂说:灵魂哪,你拥有了很多好东西,足以享用多年,你就休息、吃喝、庆祝吧。’“可是神对他说:‘你这愚妄的人哪!今夜,他们就要召回你的灵魂了。那么,你所预备的要归谁呢?’
历代志下 33:1