<< 2 Chronik 33 18 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    玛拿西其余的事和祷告他神的话,并先见奉耶和华以色列神的名警戒他的言语,都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    玛拿西其余的事和他向上帝的祷告,以及先见奉耶和华—以色列上帝的名警戒他的话,看哪,都在《以色列诸王记》上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    玛拿西其余的事和他向神的祷告,以及先见奉耶和华—以色列神的名警戒他的话,看哪,都在《以色列诸王记》上。
  • 当代译本
    玛拿西其他的事、他向上帝的祷告以及先见奉以色列的上帝耶和华的名对他说的话,都记在以色列的列王史上。
  • 圣经新译本
    玛拿西其余的事迹,包括他对他的神的祷告,和那些先见奉耶和华以色列的神的名向他所说的话,都记在以色列诸王记上。
  • 新標點和合本
    瑪拿西其餘的事和禱告他神的話,並先見奉耶和華-以色列神的名警戒他的言語,都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    瑪拿西其餘的事和他向上帝的禱告,以及先見奉耶和華-以色列上帝的名警戒他的話,看哪,都在《以色列諸王記》上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    瑪拿西其餘的事和他向神的禱告,以及先見奉耶和華-以色列神的名警戒他的話,看哪,都在《以色列諸王記》上。
  • 當代譯本
    瑪拿西其他的事、他向上帝的禱告以及先見奉以色列的上帝耶和華的名對他說的話,都記在以色列的列王史上。
  • 聖經新譯本
    瑪拿西其餘的事蹟,包括他對他的神的禱告,和那些先見奉耶和華以色列的神的名向他所說的話,都記在以色列諸王記上。
  • 呂振中譯本
    瑪拿西其餘的事:他對他的上帝的禱告,和那些奉永恆主以色列之上帝的名對他講話的、那些見異象者的話語:都寫在以色列諸王的《言行錄》上呢。
  • 文理和合譯本
    瑪拿西其餘事蹟、及禱其上帝之言、與先見奉以色列之上帝耶和華名、所諭之言、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本
    馬拿西事實、備載於以色列列王紀畧、其祈禱上帝之言、與先見者奉以色列族上帝耶和華命、亦附斯書。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪拿西其餘之事、及禱其天主之言、與先見奉主以色列之天主名勸之之言、俱載於以色列列王記、
  • New International Version
    The other events of Manasseh’s reign, including his prayer to his God and the words the seers spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, are written in the annals of the kings of Israel.
  • New International Reader's Version
    The other events of Manasseh’s rule are written down in the official records of the kings of Judah. These records include his prayer to his God. They also include the words the prophets spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel.
  • English Standard Version
    Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, behold, they are in the Chronicles of the Kings of Israel.
  • New Living Translation
    The rest of the events of Manasseh’s reign, his prayer to God, and the words the seers spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, are recorded in The Book of the Kings of Israel.
  • Christian Standard Bible
    The rest of the events of Manasseh’s reign, along with his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of the LORD, the God of Israel, are written in the Events of Israel’s Kings.
  • New American Standard Bible
    Now the rest of the acts of Manasseh and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the Lord God of Israel, behold, they are among the records of the kings of Israel.
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Manasseh, his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the Lord God of Israel, indeed they are written in the book of the kings of Israel.
  • American Standard Version
    Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of Jehovah, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the events of Manasseh’s reign, along with his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, are written in the Records of Israel’s Kings.
  • King James Version
    Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they[ are written] in the book of the kings of Israel.
  • New English Translation
    The rest of the events of Manasseh’s reign, including his prayer to his God and the words the prophets spoke to him in the name of the LORD God of Israel, are recorded in the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible
    Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.

交叉引用

  • Jesaja 30:10
    They say to the seers,“ See no more visions!” and to the prophets,“ Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions. (niv)
  • Amos 7:12
    Then Amaziah said to Amos,“ Get out, you seer! Go back to the land of Judah. Earn your bread there and do your prophesying there. (niv)
  • 2 Chronik 33 19
    His prayer and how God was moved by his entreaty, as well as all his sins and unfaithfulness, and the sites where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled himself— all these are written in the records of the seers. (niv)
  • 1 Samuel 9 9
    ( Formerly in Israel, if someone went to inquire of God, they would say,“ Come, let us go to the seer,” because the prophet of today used to be called a seer.) (niv)
  • 2 Chronik 32 32
    The other events of Hezekiah’s reign and his acts of devotion are written in the vision of the prophet Isaiah son of Amoz in the book of the kings of Judah and Israel. (niv)
  • Jesaja 29:10
    The Lord has brought over you a deep sleep: He has sealed your eyes( the prophets); he has covered your heads( the seers). (niv)
  • 2 Chronik 20 34
    The other events of Jehoshaphat’s reign, from beginning to end, are written in the annals of Jehu son of Hanani, which are recorded in the book of the kings of Israel. (niv)
  • 2 Chronik 33 12-2 Chronik 33 13
    In his distress he sought the favor of the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors.And when he prayed to him, the Lord was moved by his entreaty and listened to his plea; so he brought him back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord is God. (niv)
  • 2 Chronik 33 10
    The Lord spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention. (niv)
  • 2 Könige 17 13
    The Lord warned Israel and Judah through all his prophets and seers:“ Turn from your evil ways. Observe my commands and decrees, in accordance with the entire Law that I commanded your ancestors to obey and that I delivered to you through my servants the prophets.” (niv)
  • Micha 3:7
    The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God.” (niv)
  • 1 Könige 15 31
    As for the other events of Nadab’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? (niv)
  • 1 Könige 14 19
    The other events of Jeroboam’s reign, his wars and how he ruled, are written in the book of the annals of the kings of Israel. (niv)
  • 1 Könige 11 41
    As for the other events of Solomon’s reign— all he did and the wisdom he displayed— are they not written in the book of the annals of Solomon? (niv)