<< 历代志下 33:18 >>

本节经文

  • 当代译本
    玛拿西其他的事、他向上帝的祷告以及先见奉以色列的上帝耶和华的名对他说的话,都记在以色列的列王史上。
  • 新标点和合本
    玛拿西其余的事和祷告他神的话,并先见奉耶和华以色列神的名警戒他的言语,都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    玛拿西其余的事和他向上帝的祷告,以及先见奉耶和华—以色列上帝的名警戒他的话,看哪,都在《以色列诸王记》上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    玛拿西其余的事和他向神的祷告,以及先见奉耶和华—以色列神的名警戒他的话,看哪,都在《以色列诸王记》上。
  • 圣经新译本
    玛拿西其余的事迹,包括他对他的神的祷告,和那些先见奉耶和华以色列的神的名向他所说的话,都记在以色列诸王记上。
  • 新標點和合本
    瑪拿西其餘的事和禱告他神的話,並先見奉耶和華-以色列神的名警戒他的言語,都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    瑪拿西其餘的事和他向上帝的禱告,以及先見奉耶和華-以色列上帝的名警戒他的話,看哪,都在《以色列諸王記》上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    瑪拿西其餘的事和他向神的禱告,以及先見奉耶和華-以色列神的名警戒他的話,看哪,都在《以色列諸王記》上。
  • 當代譯本
    瑪拿西其他的事、他向上帝的禱告以及先見奉以色列的上帝耶和華的名對他說的話,都記在以色列的列王史上。
  • 聖經新譯本
    瑪拿西其餘的事蹟,包括他對他的神的禱告,和那些先見奉耶和華以色列的神的名向他所說的話,都記在以色列諸王記上。
  • 呂振中譯本
    瑪拿西其餘的事:他對他的上帝的禱告,和那些奉永恆主以色列之上帝的名對他講話的、那些見異象者的話語:都寫在以色列諸王的《言行錄》上呢。
  • 文理和合譯本
    瑪拿西其餘事蹟、及禱其上帝之言、與先見奉以色列之上帝耶和華名、所諭之言、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本
    馬拿西事實、備載於以色列列王紀畧、其祈禱上帝之言、與先見者奉以色列族上帝耶和華命、亦附斯書。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪拿西其餘之事、及禱其天主之言、與先見奉主以色列之天主名勸之之言、俱載於以色列列王記、
  • New International Version
    The other events of Manasseh’s reign, including his prayer to his God and the words the seers spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, are written in the annals of the kings of Israel.
  • New International Reader's Version
    The other events of Manasseh’s rule are written down in the official records of the kings of Judah. These records include his prayer to his God. They also include the words the prophets spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel.
  • English Standard Version
    Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, behold, they are in the Chronicles of the Kings of Israel.
  • New Living Translation
    The rest of the events of Manasseh’s reign, his prayer to God, and the words the seers spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, are recorded in The Book of the Kings of Israel.
  • Christian Standard Bible
    The rest of the events of Manasseh’s reign, along with his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of the LORD, the God of Israel, are written in the Events of Israel’s Kings.
  • New American Standard Bible
    Now the rest of the acts of Manasseh and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the Lord God of Israel, behold, they are among the records of the kings of Israel.
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Manasseh, his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the Lord God of Israel, indeed they are written in the book of the kings of Israel.
  • American Standard Version
    Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of Jehovah, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the events of Manasseh’s reign, along with his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, are written in the Records of Israel’s Kings.
  • King James Version
    Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they[ are written] in the book of the kings of Israel.
  • New English Translation
    The rest of the events of Manasseh’s reign, including his prayer to his God and the words the prophets spoke to him in the name of the LORD God of Israel, are recorded in the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible
    Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.

交叉引用

  • 以赛亚书 30:10
    他们对先见说,‘你们不要再看异象了。’又对先知说,‘不要再教导我们是非对错。给我们说些好听的话,讲些虚幻的事吧。
  • 阿摩司书 7:12
    亚玛谢对我说:“先见啊,走吧!逃回犹大去吧!你要在那里挣吃的,在那里说预言。
  • 历代志下 33:19
    他的祷告,上帝的答复,他在谦卑下来之前的罪恶和不忠,他在哪里修筑丘坛以及设立亚舍拉神像和其他偶像的事,都记在《先知书》上。
  • 撒母耳记上 9:9
    从前在以色列,如果人们要求问上帝,他们会说:“让我们去找先见吧。”当时“先知”被称为“先见”。
  • 历代志下 32:32
    希西迦其他的事迹和他对耶和华的忠诚都记在亚摩斯的儿子以赛亚先知的《启示书》上,以及《犹大和以色列的列王史》上。
  • 以赛亚书 29:10
    因为耶和华把沉睡的灵倾倒在你们身上,祂封住你们的眼睛,盖住你们的头。你们的眼睛就是先知,你们的头就是先见。
  • 历代志下 20:34
    约沙法其他的事迹自始至终都记在哈拿尼的儿子耶户的史记上。耶户的史记收录在以色列的列王史上。
  • 历代志下 33:12-13
    在困苦中,玛拿西祈求他的上帝耶和华的帮助,并且在他祖先的上帝面前极其谦卑。耶和华应允他的祷告,垂听他的恳求,使他返回耶路撒冷继续做王。玛拿西这才明白耶和华是上帝。
  • 历代志下 33:10
    耶和华警告玛拿西和他的百姓,他们却不肯听从。
  • 列王纪下 17:13
    耶和华借着祂的众先知和先见警告以色列人和犹大人说:“你们要离开恶道,遵守我的诫命和律例,即我吩咐你们祖先遵守并借着我的仆人——众先知传给你们的律法。”
  • 弥迦书 3:7
    假先见必抱愧,占卜者必蒙羞。因得不到上帝的答复,你们必羞愧地捂着脸。”
  • 列王纪上 15:31
    拿答其他的事及其一切所作所为都记在以色列的列王史上。
  • 列王纪上 14:19
    耶罗波安其他的事,不论文治武功,都记在以色列的列王史上。
  • 列王纪上 11:41
    所罗门的其他事迹、作为和智慧都记在所罗门记上了。