主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 31:9
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
希西家向祭司和利未人查問這些堆積物。
新标点和合本
希西家向祭司、利未人查问这堆垒。
和合本2010(上帝版-简体)
希西家向祭司和利未人查问这些堆积物。
和合本2010(神版-简体)
希西家向祭司和利未人查问这些堆积物。
当代译本
希西迦向祭司和利未人询问这些供物的事,
圣经新译本
希西家向祭司和利未人询问这些囤积物品的时候,
新標點和合本
希西家向祭司、利未人查問這堆壘。
和合本2010(上帝版-繁體)
希西家向祭司和利未人查問這些堆積物。
當代譯本
希西迦向祭司和利未人詢問這些供物的事,
聖經新譯本
希西家向祭司和利未人詢問這些囤積物品的時候,
呂振中譯本
希西家向祭司和利未人查問到這些堆壘。
文理和合譯本
希西家以所積之堆、詢祭司與利未人、
文理委辦譯本
問祭司利未人曰、何從積之若邱如此耶。
施約瑟淺文理新舊約聖經
希西家問祭司與利未人曰、何以物積成堆若此耶、
New International Version
Hezekiah asked the priests and Levites about the heaps;
New International Reader's Version
Hezekiah asked the priests and Levites about the piles.
English Standard Version
And Hezekiah questioned the priests and the Levites about the heaps.
New Living Translation
“ Where did all this come from?” Hezekiah asked the priests and Levites.
Christian Standard Bible
Hezekiah asked the priests and Levites about the piles.
New American Standard Bible
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
New King James Version
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
American Standard Version
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
Holman Christian Standard Bible
Hezekiah asked the priests and Levites about the piles.
King James Version
Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps.
New English Translation
When Hezekiah asked the priests and Levites about the heaps,
World English Bible
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites about the heaps.
交叉引用
结果为空