-
新標點和合本
現在我心中有意與耶和華-以色列的神立約,好使他的烈怒轉離我們。
-
新标点和合本
现在我心中有意与耶和华以色列的神立约,好使他的烈怒转离我们。
-
和合本2010(上帝版-简体)
现在我心中有意与耶和华—以色列的上帝立约,好使他的烈怒转离我们。
-
和合本2010(神版-简体)
现在我心中有意与耶和华—以色列的神立约,好使他的烈怒转离我们。
-
当代译本
现在我决心要与以色列的上帝耶和华立约,好使祂的烈怒转离我们。
-
圣经新译本
现在我心中有意要和耶和华以色列的神立约,好使他的震怒转离我们。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
現在我心中有意與耶和華-以色列的上帝立約,好使他的烈怒轉離我們。
-
和合本2010(神版-繁體)
現在我心中有意與耶和華-以色列的神立約,好使他的烈怒轉離我們。
-
當代譯本
現在我決心要與以色列的上帝耶和華立約,好使祂的烈怒轉離我們。
-
聖經新譯本
現在我心中有意要和耶和華以色列的神立約,好使他的震怒轉離我們。
-
呂振中譯本
現在我心中有意思要和永恆主以色列的上帝立約,好使他的烈怒轉離了我們。
-
文理和合譯本
今我有意與以色列之上帝耶和華立約、俾其烈怒轉離我儕、
-
文理委辦譯本
我欲與以色列族之上帝耶和華約、望息震怒。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
今我有意立約、必歸主以色列之天主、或作今我有意與主以色列之天主立約或主向我息怒、
-
New International Version
Now I intend to make a covenant with the Lord, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.
-
New International Reader's Version
So I’m planning to make a covenant with the Lord, the God of Israel. Then he’ll stop being angry with us.
-
English Standard Version
Now it is in my heart to make a covenant with the Lord, the God of Israel, in order that his fierce anger may turn away from us.
-
New Living Translation
But now I will make a covenant with the Lord, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.
-
Christian Standard Bible
It is in my heart now to make a covenant with the LORD, the God of Israel so that his burning anger may turn away from us.
-
New American Standard Bible
Now it is in my heart to make a covenant with the Lord God of Israel, so that His burning anger may turn away from us.
-
New King James Version
“ Now it is in my heart to make a covenant with the Lord God of Israel, that His fierce wrath may turn away from us.
-
American Standard Version
Now it is in my heart to make a covenant with Jehovah, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
-
Holman Christian Standard Bible
It is in my heart now to make a covenant with Yahweh, the God of Israel so that His burning anger may turn away from us.
-
King James Version
Now[ it is] in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
-
New English Translation
Now I intend to make a covenant with the LORD God of Israel, so that he may relent from his raging anger.
-
World English Bible
Now it is in my heart to make a covenant with Yahweh, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.