主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 28:16
>>
本节经文
文理和合譯本
是時亞哈斯王遣使求助於亞述王、
新标点和合本
那时,亚哈斯王差遣人去见亚述诸王,求他们帮助;
和合本2010(上帝版-简体)
那时,亚哈斯王派人去求亚述诸王来帮助他,
和合本2010(神版-简体)
那时,亚哈斯王派人去求亚述诸王来帮助他,
当代译本
那时,亚哈斯王派人到亚述王那里求援。
圣经新译本
那时,亚哈斯王派人去求亚述王(按照《马索拉文本》的绝大部分文本,“王”作“诸王”;现参照另一份文本和各古译本翻译;参20节和王下16:7)帮助他,
新標點和合本
那時,亞哈斯王差遣人去見亞述諸王,求他們幫助;
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,亞哈斯王派人去求亞述諸王來幫助他,
和合本2010(神版-繁體)
那時,亞哈斯王派人去求亞述諸王來幫助他,
當代譯本
那時,亞哈斯王派人到亞述王那裡求援。
聖經新譯本
那時,亞哈斯王派人去求亞述王(按照《馬索拉文本》的絕大部分文本,“王”作“諸王”;現參照另一份文本和各古譯本翻譯;參20節和王下16:7)幫助他,
呂振中譯本
那時候亞哈斯王差遣了人去求亞述王幫助他。
文理委辦譯本
亞哈士求助於亞述王。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當時亞哈斯王遣使、求助於亞述王、
New International Version
At that time King Ahaz sent to the kings of Assyria for help.
New International Reader's Version
At that time King Ahaz sent men to the king of Assyria to get help.
English Standard Version
At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.
New Living Translation
At that time King Ahaz of Judah asked the king of Assyria for help.
Christian Standard Bible
At that time King Ahaz asked the king of Assyria for help.
New American Standard Bible
At that time King Ahaz sent word to the kings of Assyria for help.
New King James Version
At the same time King Ahaz sent to the kings of Assyria to help him.
American Standard Version
At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.
Holman Christian Standard Bible
At that time King Ahaz asked the king of Assyria for help.
King James Version
At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.
New English Translation
At that time King Ahaz asked the king of Assyria for help.
World English Bible
At that time king Ahaz sent to the kings of Assyria to help him.
交叉引用
以賽亞書 7:17
耶和華必使患難之日臨爾、與爾民眾、及爾父家、自以法蓮叛離猶大、未有若此者、即亞述王為禍也、○
列王紀下 16:5-7
亞蘭王利汛與以色列王利瑪利子比加、上耶路撒冷欲戰、圍亞哈斯、而不能勝之、當時亞蘭王利汛恢復以拉他、歸於亞蘭、驅猶大人出、亞蘭人至而居之、迄於今日、亞哈斯遣使見亞述王提革拉毘列色曰、我為汝僕汝子、今亞蘭王與以色列王起而攻我、請來救我脫於其手、
以賽亞書 7:1-9
當猶大王烏西雅孫、約坦子亞哈斯時、亞蘭王利汛、以色列王、利瑪利子比加、上攻耶路撒冷、不克、或告大衛家曰、亞蘭與以法蓮結盟、王與眾民、中心戰慄、若林木為風所搖、○耶和華諭以賽亞曰、爾與爾子施亞雅述、出迎亞哈斯於上沼之溝頭、漂工田之大路、謂之曰、爾其謹慎靜謐、勿因此餘燼、有煙之二炬、利汛亞蘭、及利瑪利子之烈怒、畏懼心怯、亞蘭與以法蓮、及利瑪利子、同謀害爾、曰、我儕其往猶大、擾而破之、立他比勒子為王、主耶和華曰、此謀不立、不成、蓋亞蘭之首為大馬色、大馬色之首為利汛、以法蓮之首為撒瑪利亞、撒瑪利亞之首為利瑪利子、六十五年之內、以法蓮必敗、不復為國、如爾弗信、則不堅立、○