<< 2พงศาวดาร 26:3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    乌西雅登基的时候年十六岁,在耶路撒冷作王五十二年。他母亲名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    乌西雅登基的时候年十六岁,在耶路撒冷作王五十二年。他母亲名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    乌西雅登基的时候年十六岁,在耶路撒冷作王五十二年。他母亲名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
  • 当代译本
    乌西雅十六岁登基,在耶路撒冷执政五十二年。他母亲叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
  • 圣经新译本
    乌西雅登基的时候,是十六岁;他在耶路撒冷作王共五十二年。他的母亲名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
  • 新標點和合本
    烏西雅登基的時候年十六歲,在耶路撒冷作王五十二年。他母親名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    烏西雅登基的時候年十六歲,在耶路撒冷作王五十二年。他母親名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    烏西雅登基的時候年十六歲,在耶路撒冷作王五十二年。他母親名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
  • 當代譯本
    烏西雅十六歲登基,在耶路撒冷執政五十二年。他母親叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
  • 聖經新譯本
    烏西雅登基的時候,是十六歲;他在耶路撒冷作王共五十二年。他的母親名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
  • 呂振中譯本
    烏西雅登極的時候十六歲;他在耶路撒冷作王五十二年。他母親名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
  • 文理和合譯本
    烏西雅即位時、年十有六歲、在耶路撒冷為王、歷五十二年、其母名耶可利雅、耶路撒冷人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    烏西雅即位時、年十有六歲、都耶路撒冷、在位五十有二年、其母乃耶路撒冷人、名耶可利雅、
  • New International Version
    Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty- two years. His mother’s name was Jekoliah; she was from Jerusalem.
  • New International Reader's Version
    Uzziah was 16 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 52 years. His mother’s name was Jekoliah. She was from Jerusalem.
  • English Standard Version
    Uzziah was sixteen years old when he began to reign, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecoliah of Jerusalem.
  • New Living Translation
    Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty two years. His mother was Jecoliah from Jerusalem.
  • Christian Standard Bible
    Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecoliah; she was from Jerusalem.
  • New American Standard Bible
    Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned for fifty two years in Jerusalem; and his mother’s name was Jechiliah of Jerusalem.
  • New King James Version
    Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecholiah of Jerusalem.
  • American Standard Version
    Sixteen years old was Uzziah when he began to reign; and he reigned fifty and two years in Jerusalem: and his mother’s name was Jechiliah, of Jerusalem.
  • Holman Christian Standard Bible
    Uzziah was 16 years old when he became king and reigned 52 years in Jerusalem. His mother’s name was Jecoliah from Jerusalem.
  • King James Version
    Sixteen years old[ was] Uzziah when he began to reign, and he reigned fifty and two years in Jerusalem. His mother’s name also[ was] Jecoliah of Jerusalem.
  • New English Translation
    Uzziah was sixteen years old when he began to reign, and he reigned for fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecholiah, who was from Jerusalem.
  • World English Bible
    Uzziah was sixteen years old when he began to reign; and he reigned fifty- two years in Jerusalem. His mother’s name was Jechiliah, of Jerusalem.

交叉引用

  • 2พงศ์กษัตริย์ 15:2-3
    He was sixteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty- two years. His mother’s name was Jekoliah; she was from Jerusalem.He did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Amaziah had done. (niv)
  • อาโมส 1:1
    The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa— the vision he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel. (niv)
  • อิสยาห์ 1:1
    The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah. (niv)
  • โฮเชยา 1:1
    The word of the Lord that came to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah, and during the reign of Jeroboam son of Jehoash king of Israel: (niv)
  • อิสยาห์ 6:1
    In the year that King Uzziah died, I saw the Lord, high and exalted, seated on a throne; and the train of his robe filled the temple. (niv)
  • เศคาริยาห์ 14:5
    You will flee by my mountain valley, for it will extend to Azel. You will flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the Lord my God will come, and all the holy ones with him. (niv)