主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 24:2
>>
本节经文
新標點和合本
祭司耶何耶大在世的時候,約阿施行耶和華眼中看為正的事。
新标点和合本
祭司耶何耶大在世的时候,约阿施行耶和华眼中看为正的事。
和合本2010(上帝版-简体)
耶何耶大祭司在世的日子,约阿施行耶和华眼中看为正的事。
和合本2010(神版-简体)
耶何耶大祭司在世的日子,约阿施行耶和华眼中看为正的事。
当代译本
耶何耶大祭司在世之日,约阿施做耶和华视为正的事。
圣经新译本
耶何耶大祭司在世的日子,约阿施行耶和华看为正的事。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶何耶大祭司在世的日子,約阿施行耶和華眼中看為正的事。
和合本2010(神版-繁體)
耶何耶大祭司在世的日子,約阿施行耶和華眼中看為正的事。
當代譯本
耶何耶大祭司在世之日,約阿施做耶和華視為正的事。
聖經新譯本
耶何耶大祭司在世的日子,約阿施行耶和華看為正的事。
呂振中譯本
儘祭司耶何耶大在世的日子,約阿施都行永恆主所看為對的事。
文理和合譯本
祭司耶何耶大存日、約阿施行耶和華所悅、
文理委辦譯本
祭司耶何耶大存日、約轄行善於耶和華前。
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司耶何耶大在世之日、約阿施行善於主前、
New International Version
Joash did what was right in the eyes of the Lord all the years of Jehoiada the priest.
New International Reader's Version
Joash did what was right in the eyes of the Lord. Joash lived that way as long as Jehoiada the priest was alive.
English Standard Version
And Joash did what was right in the eyes of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
New Living Translation
Joash did what was pleasing in the Lord’s sight throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
Christian Standard Bible
Throughout the time of the priest Jehoiada, Joash did what was right in the LORD’s sight.
New American Standard Bible
Joash did what was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
New King James Version
Joash did what was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
American Standard Version
And Joash did that which was right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
Holman Christian Standard Bible
Throughout the time of Jehoiada the priest, Joash did what was right in the Lord’s sight.
King James Version
And Joash did[ that which was] right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
New English Translation
Joash did what the LORD approved throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
World English Bible
Joash did that which was right in Yahweh’s eyes all the days of Jehoiada the priest.
交叉引用
歷代志下 25:2
亞瑪謝行耶和華眼中看為正的事,只是心不專誠。
歷代志下 26:4-5
烏西雅行耶和華眼中看為正的事,效法他父亞瑪謝一切所行的;通曉神默示,撒迦利亞在世的時候,烏西雅定意尋求神;他尋求耶和華,神就使他亨通。
詩篇 78:36-37
他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。因他們的心向他不正,在他的約上也不忠心。
馬可福音 4:16-17
那撒在石頭地上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受,但他心裏沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。
歷代志下 24:17-22
耶何耶大死後,猶大的眾首領來朝拜王;王就聽從他們。他們離棄耶和華-他們列祖神的殿,去事奉亞舍拉和偶像;因他們這罪,就有忿怒臨到猶大和耶路撒冷。但神仍遣先知到他們那裏,引導他們歸向耶和華。這先知警戒他們,他們卻不肯聽。那時,神的靈感動祭司耶何耶大的兒子撒迦利亞,他就站在上面對民說:「神如此說:你們為何干犯耶和華的誡命,以致不得亨通呢?因為你們離棄耶和華,所以他也離棄你們。」眾民同心謀害撒迦利亞,就照王的吩咐,在耶和華殿的院內用石頭打死他。這樣,約阿施王不想念撒迦利亞的父親耶何耶大向自己所施的恩,殺了他的兒子。撒迦利亞臨死的時候說:「願耶和華鑒察伸冤!」
以賽亞書 29:13
主說:因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我;他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。
列王紀下 12:2
約阿施在祭司耶何耶大教訓他的時候,就行耶和華眼中看為正的事;
詩篇 106:12-13
那時,他們才信了他的話,歌唱讚美他。等不多時,他們就忘了他的作為,不仰望他的指教,