<< 2 Chronicles 17 19 >>

本节经文

  • English Standard Version
    These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.
  • 新标点和合本
    这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这些都是伺候王的,还有王在全犹大的坚固城所安置的不在其内。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这些都是伺候王的,还有王在全犹大的坚固城所安置的不在其内。
  • 当代译本
    以上都是服侍王的军兵,不包括王派去驻守犹大各坚城的军兵。
  • 圣经新译本
    这些人都是服事王的;还有王在犹大全地各设防城里安置的,没有计算在内。
  • 新標點和合本
    這都是伺候王的,還有王在猶大全地堅固城所安置的不在其內。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這些都是伺候王的,還有王在全猶大的堅固城所安置的不在其內。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這些都是伺候王的,還有王在全猶大的堅固城所安置的不在其內。
  • 當代譯本
    以上都是服侍王的軍兵,不包括王派去駐守猶大各堅城的軍兵。
  • 聖經新譯本
    這些人都是服事王的;還有王在猶大全地各設防城裡安置的,沒有計算在內。
  • 呂振中譯本
    以上這些人都是伺候着王的。還有王在猶大全地的堡壘城所派置的、不在其內。
  • 文理和合譯本
    斯眾皆役事於王、此外、王又置人於猶大之堅城、
  • 文理委辦譯本
    上所載皆虎賁之臣、其戍猶大諸邑者、不在此數。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以上所載、皆事王之將士、王命戍猶大諸鞏固之邑者、不在此數、
  • New International Version
    These were the men who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout Judah.
  • New International Reader's Version
    These were the men who served the king. He stationed some other men in the cities all through Judah. The cities had high walls around them.
  • New Living Translation
    These were the troops stationed in Jerusalem to serve the king, besides those Jehoshaphat stationed in the fortified towns throughout Judah.
  • Christian Standard Bible
    These were the ones who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout all Judah.
  • New American Standard Bible
    These are the ones who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities throughout Judah.
  • New King James Version
    These served the king, besides those the king put in the fortified cities throughout all Judah.
  • American Standard Version
    These were they that waited on the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah.
  • Holman Christian Standard Bible
    These were the ones who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout all Judah.
  • King James Version
    These waited on the king, beside[ those] whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.
  • New English Translation
    These were the ones who served the king, besides those whom the king placed in the fortified cities throughout Judah.
  • World English Bible
    These were those who waited on the king, in addition to those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah.

交叉引用

  • 2 Chronicles 17 2
    He placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.
  • 2 Chronicles 11 23
    And he dealt wisely and distributed some of his sons through all the districts of Judah and Benjamin, in all the fortified cities, and he gave them abundant provisions and procured wives for them.
  • 2 Chronicles 11 12
    And he put shields and spears in all the cities and made them very strong. So he held Judah and Benjamin.
  • 2 Chronicles 17 12
    And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,