<< 2 Chronicles 15 11 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    At that time they sacrificed to the Lord 700 cattle and 7,000 sheep from all the plunder they had brought.
  • 新标点和合本
    当日他们从所取的掳物中,将牛七百只、羊七千只献给耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那日他们从所取的掳物中,将七百头牛和七千只羊献给耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那日他们从所取的掳物中,将七百头牛和七千只羊献给耶和华。
  • 当代译本
    当天,他们从掳物中取出七百头牛和七千只羊献给耶和华。
  • 圣经新译本
    那一天,他们从夺回来的战利品当中,把七百头牛,七千只羊,献给耶和华为祭,
  • 新標點和合本
    當日他們從所取的擄物中,將牛七百隻、羊七千隻獻給耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那日他們從所取的擄物中,將七百頭牛和七千隻羊獻給耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那日他們從所取的擄物中,將七百頭牛和七千隻羊獻給耶和華。
  • 當代譯本
    當天,他們從擄物中取出七百頭牛和七千隻羊獻給耶和華。
  • 聖經新譯本
    那一天,他們從奪回來的戰利品當中,把七百頭牛,七千隻羊,獻給耶和華為祭,
  • 呂振中譯本
    那一天他們從所取的掠物中將牛七百隻羊七千隻牽來,祭獻與永恆主。
  • 文理和合譯本
    是日於所獲之物中、以牛七百、羊七千、獻於耶和華、
  • 文理委辦譯本
    以所得者奉耶和華、牛七百、羊七千、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當日自所奪獲之牲畜中、以牛七百、羊七千、獻於主、
  • New International Version
    At that time they sacrificed to the Lord seven hundred head of cattle and seven thousand sheep and goats from the plunder they had brought back.
  • New International Reader's Version
    At that time they sacrificed to the Lord 700 oxen and 7,000 sheep and goats. The animals were among the things they had taken after the battle.
  • English Standard Version
    They sacrificed to the Lord on that day from the spoil that they had brought 700 oxen and 7,000 sheep.
  • New Living Translation
    On that day they sacrificed to the Lord 700 cattle and 7,000 sheep and goats from the plunder they had taken in the battle.
  • Christian Standard Bible
    At that time they sacrificed to the LORD seven hundred cattle and seven thousand sheep and goats from all the plunder they had brought.
  • New American Standard Bible
    They sacrificed to the Lord on that day seven hundred oxen and seven thousand sheep from the spoils they had brought.
  • New King James Version
    And they offered to the Lord at that time seven hundred bulls and seven thousand sheep from the spoil they had brought.
  • American Standard Version
    And they sacrificed unto Jehovah in that day, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
  • King James Version
    And they offered unto the LORD the same time, of the spoil[ which] they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
  • New English Translation
    At that time they sacrificed to the LORD some of the plunder they had brought back, including 700 head of cattle and 7,000 sheep.
  • World English Bible
    They sacrificed to Yahweh in that day, of the plunder which they had brought, seven hundred head of cattle and seven thousand sheep.

交叉引用

  • 2 Chronicles 14 13-2 Chronicles 14 15
    Then Asa and the people who were with him pursued them as far as Gerar. The Cushites fell until they had no survivors, for they were crushed before Yahweh and His army. So the people of Judah carried off a great supply of loot.Then they attacked all the cities around Gerar because the terror of the Lord was on them. They also plundered all the cities, since there was a great deal of plunder in them.They also attacked the tents of the herdsmen and captured many sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.
  • 1 Samuel 15 15
    Saul answered,“ The troops brought them from the Amalekites and spared the best sheep and cattle in order to offer a sacrifice to the Lord your God, but the rest we destroyed.”
  • Numbers 31:50
    So we have presented to the Lord an offering of the gold articles each man found— armlets, bracelets, rings, earrings, and necklaces— to make atonement for ourselves before the Lord.”
  • 1 Chronicles 26 26-1 Chronicles 26 27
    This Shelomith and his brothers were in charge of all the treasuries of what had been dedicated by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and of hundreds, and by the army commanders.They dedicated part of the plunder from their battles for the repair of the Lord’s temple.
  • 2 Chronicles 7 5
    King Solomon offered a sacrifice of 22,000 cattle and 120,000 sheep. In this manner the king and all the people dedicated God’s temple.
  • 2 Chronicles 1 6
    Solomon offered sacrifices there in the Lord’s presence on the bronze altar at the tent of meeting; he offered 1,000 burnt offerings on it.
  • Numbers 31:28-29
    Set aside a tribute for the Lord from what belongs to the fighting men who went out to war: one out of every 500 humans, cattle, donkeys, sheep, and goats.Take the tribute from their half and give it to Eleazar the priest as a contribution to the Lord.
  • 1 Samuel 15 21
    The troops took sheep and cattle from the plunder— the best of what was set apart for destruction— to sacrifice to the Lord your God at Gilgal.”