<< 1 Thessalonians 5 23 >>

本节经文

  • World English Bible
    May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • 新标点和合本
    愿赐平安的神亲自使你们全然成圣!又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愿赐平安的上帝亲自使你们完全成圣!愿你们的灵、魂、体得蒙保守,在我们的主耶稣基督来临的时候,完全无可指责。
  • 和合本2010(神版-简体)
    愿赐平安的神亲自使你们完全成圣!愿你们的灵、魂、体得蒙保守,在我们的主耶稣基督来临的时候,完全无可指责。
  • 当代译本
    愿赐平安的上帝使你们完全圣洁!愿祂保守你们的灵、魂、体,使你们在主耶稣基督再来的时候无可指责!
  • 圣经新译本
    愿赐平安的神亲自使你们完全成圣,又愿你们整个人:灵、魂和身体都得蒙保守,在我们的主耶稣基督再来的时候,无可指摘。
  • 中文标准译本
    愿赐平安的神亲自使你们完全分别为圣。愿你们的灵、魂、体,在我们的主耶稣基督来临的时候,全然得蒙保守、无可指责。
  • 新標點和合本
    願賜平安的神親自使你們全然成聖!又願你們的靈與魂與身子得蒙保守,在我們主耶穌基督降臨的時候,完全無可指摘!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    願賜平安的上帝親自使你們完全成聖!願你們的靈、魂、體得蒙保守,在我們的主耶穌基督來臨的時候,完全無可指責。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    願賜平安的神親自使你們完全成聖!願你們的靈、魂、體得蒙保守,在我們的主耶穌基督來臨的時候,完全無可指責。
  • 當代譯本
    願賜平安的上帝使你們完全聖潔!願祂保守你們的靈、魂、體,使你們在主耶穌基督再來的時候無可指責!
  • 聖經新譯本
    願賜平安的神親自使你們完全成聖,又願你們整個人:靈、魂和身體都得蒙保守,在我們的主耶穌基督再來的時候,無可指摘。
  • 呂振中譯本
    願賜平安的上帝親自使你們全然聖化;願你們的靈、心、身,當我們主耶穌基督御臨的時候、得蒙保守完整、無可責備。
  • 中文標準譯本
    願賜平安的神親自使你們完全分別為聖。願你們的靈、魂、體,在我們的主耶穌基督來臨的時候,全然得蒙保守、無可指責。
  • 文理和合譯本
    願平康之上帝、使爾純聖、保全爾靈與心與身、於我主耶穌基督降臨之日、悉無可責、
  • 文理委辦譯本
    願賜平康之上帝、使爾純潔、守爾一神一氣一體、無疵可摘、迨吾主耶穌基督臨日、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願賜平康之天主、使爾聖潔無疵、保守爾神與魂與體、待我主耶穌基督降臨之日、皆得純全、無可指摘、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    願和平之天主、躬自成全爾之聖德、保爾心靈形體之純粹無疵、以迨吾主耶穌基督之來臨。
  • New International Version
    May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • New International Reader's Version
    God is the God who gives peace. May he make you holy through and through. May your whole spirit, soul and body be kept free from blame. May you be without blame from now until our Lord Jesus Christ comes.
  • English Standard Version
    Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • New Living Translation
    Now may the God of peace make you holy in every way, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless until our Lord Jesus Christ comes again.
  • Christian Standard Bible
    Now may the God of peace himself sanctify you completely. And may your whole spirit, soul, and body be kept sound and blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • New American Standard Bible
    Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be kept complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • New King James Version
    Now may the God of peace Himself sanctify you completely; and may your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • American Standard Version
    And the God of peace himself sanctify you wholly; and may your spirit and soul and body be preserved entire, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now may the God of peace Himself sanctify you completely. And may your spirit, soul, and body be kept sound and blameless for the coming of our Lord Jesus Christ.
  • King James Version
    And the very God of peace sanctify you wholly; and[ I pray God] your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
  • New English Translation
    Now may the God of peace himself make you completely holy and may your spirit and soul and body be kept entirely blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

交叉引用

  • Hebrews 4:12
    For the word of God is living and active, and sharper than any two- edged sword, piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart.
  • Jude 1:24
    Now to him who is able to keep them from stumbling, and to present you faultless before the presence of his glory in great joy,
  • 1 Corinthians 1 8-1 Corinthians 1 9
    who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ, our Lord.
  • 1 Peter 5 10
    But may the God of all grace, who called you to his eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
  • 1 Peter 1 2
    according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Jesus Christ and be sprinkled with his blood: Grace to you and peace be multiplied.
  • Philippians 1:10
    so that you may approve the things that are excellent, that you may be sincere and without offense to the day of Christ,
  • 1 Thessalonians 3 13
    to the end he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
  • Romans 15:13
    Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.
  • Ephesians 5:26-27
    that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without defect.
  • 1 Corinthians 14 33
    for God is not a God of confusion, but of peace, as in all the assemblies of the saints.
  • Philippians 1:6
    being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ.
  • Hebrews 2:11
    For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers,
  • Colossians 1:22
    yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without defect and blameless before him,
  • Hebrews 13:20
    Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus,
  • Philippians 2:15-16
    that you may become blameless and harmless, children of God without defect in the middle of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as lights in the world,holding up the word of life, that I may have something to boast in the day of Christ, that I didn’t run in vain nor labor in vain.
  • Romans 15:33
    Now the God of peace be with you all. Amen.
  • Romans 15:5
    Now the God of perseverance and of encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,
  • 2 Peter 3 14
    Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without defect and blameless in his sight.
  • 1 Thessalonians 4 3
    For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality,
  • Leviticus 20:8
    You shall keep my statutes, and do them. I am Yahweh who sanctifies you.
  • Romans 16:20
    And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
  • Luke 1:46
    Mary said,“ My soul magnifies the Lord.
  • Philippians 4:9
    The things which you learned, received, heard, and saw in me: do these things, and the God of peace will be with you.
  • 2 Corinthians 5 19
    namely, that God was in Christ reconciling the world to himself, not reckoning to them their trespasses, and having committed to us the word of reconciliation.
  • 1 Thessalonians 2 19
    For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn’t it even you, before our Lord Jesus at his coming?
  • Jude 1:1
    Jude, a servant of Jesus Christ, and brother of James, to those who are called, sanctified by God the Father, and kept for Jesus Christ:
  • 1 Corinthians 1 2
    to the assembly of God which is at Corinth— those who are sanctified in Christ Jesus, called saints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:
  • John 17:19
    For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
  • 2 Thessalonians 3 16
    Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
  • Acts 20:32
    Now, brothers, I entrust you to God and to the word of his grace, which is able to build up, and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
  • Ezekiel 37:28
    The nations will know that I am Yahweh who sanctifies Israel, when my sanctuary is among them forever more.”’”
  • Leviticus 20:26
    You shall be holy to me, for I, Yahweh, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine.
  • Acts 26:18
    to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.’