主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
帖撒羅尼迦前書 4:7
>>
本节经文
中文標準譯本
要知道,神召喚我們,不是要我們沾染汙穢,而是要我們分別為聖。
新标点和合本
神召我们,本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝召我们本不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
和合本2010(神版-简体)
神召我们本不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
当代译本
因为上帝呼召我们不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
圣经新译本
神呼召我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们圣洁。
中文标准译本
要知道,神召唤我们,不是要我们沾染污秽,而是要我们分别为圣。
新標點和合本
神召我們,本不是要我們沾染污穢,乃是要我們成為聖潔。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝召我們本不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。
和合本2010(神版-繁體)
神召我們本不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。
當代譯本
因為上帝呼召我們不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。
聖經新譯本
神呼召我們,不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。
呂振中譯本
上帝並不是召我們去沾染污穢,乃是召我們於聖化的。
文理和合譯本
蓋上帝召我、非致污、乃成聖、
文理委辦譯本
上帝命我為潔淨、毋為邪穢、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋天主召我、非為污穢、乃為聖潔、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋天主之召吾人、非欲吾人淪於邪污、乃欲吾人進於聖潔。
New International Version
For God did not call us to be impure, but to live a holy life.
New International Reader's Version
That’s because God chose us to live pure lives. He wants us to be holy.
English Standard Version
For God has not called us for impurity, but in holiness.
New Living Translation
God has called us to live holy lives, not impure lives.
Christian Standard Bible
For God has not called us to impurity but to live in holiness.
New American Standard Bible
For God has not called us for impurity, but in sanctification.
New King James Version
For God did not call us to uncleanness, but in holiness.
American Standard Version
For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
Holman Christian Standard Bible
For God has not called us to impurity but to sanctification.
King James Version
For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
New English Translation
For God did not call us to impurity but in holiness.
World English Bible
For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
交叉引用
利未記 11:44
以弗所書 1:4
就如他從創世以前,在基督裡揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔、毫無瑕疵。他在愛中,
彼得後書 2:10
尤其對那些隨從肉體而在汙穢的欲望中生活、輕視主權者的人,更是這樣。這些人膽大、任性,毫不戰兢地褻瀆那些有榮耀的。
羅馬書 8:29-30
因為神預先所知道的人,神也預先定下他們和他兒子的形像相似,使他兒子在眾多弟兄中做長子;而且,神預先所定下的人,神又召他們來;所召來的人,又稱他們為義;所稱為義的人,又使他們得榮耀。
彼得前書 2:21-22
原來你們是為此蒙召的,因為基督也為你們受了苦害,給你們留下了榜樣,好讓你們追隨他的腳蹤。他沒有犯過罪,在他口中也找不出詭詐;
帖撒羅尼迦前書 2:3
我們的勸勉不是出於迷惑,不是出於汙穢,也不是用詭詐;
彼得前書 2:9-12
但你們屬於蒙揀選的族類、君王的祭司體系、聖潔的國度,是屬神的子民;為要使你們宣揚曾召喚你們的那一位的美德——他召喚你們出黑暗,入他奇妙的光明。你們從前不是子民,但如今卻是神的子民;從前沒有蒙憐憫,但如今卻蒙了憐憫。各位蒙愛的人哪,我勸你們:做為過客和寄居的,要遠避那與你們靈魂爭戰的肉體欲望。你們在外邦人中,要有良好的品行;這樣,當他們誹謗你們是作惡之人的時候,因看到你們美好的行為,就在神臨到的日子榮耀神。
提摩太後書 1:9
神拯救了我們,以神聖的呼喚召了我們,不是照著我們的行為,而是照著他自己的心意和恩典;這恩典是在亙古以前,在基督耶穌裡賜給我們的,
彼得前書 1:14-16
做為順從的兒女,不可效法你們原先愚昧無知時的那些欲望;相反,正如召喚你們的那一位是聖潔的,你們在一切行為上也當成為聖潔的,因為經上記著:「你們當成為聖潔的,因為我是聖潔的。」
以弗所書 4:19
他們麻木不仁,任憑自己好色,以致貪婪地行出各樣汙穢的事。
羅馬書 1:7
致所有在羅馬、蒙神所愛、蒙召成為聖徒的人:願恩典與平安從神我們的父和主耶穌基督臨到你們!
加拉太書 5:19
肉體的行為是清清楚楚的,它們就是:通姦、淫亂、汙穢、好色、
利未記 19:2
以弗所書 4:1
所以,我這個在主裡的囚犯勸你們:行事為人要配得上你們所蒙的召喚,
哥林多前書 1:2
致那在哥林多屬神的教會,就是在基督耶穌裡被分別為聖、蒙召成為聖徒的人,以及所有在各地求告我們主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。
以弗所書 2:10
實際上,我們是神的創作,是為了美善的工作在基督耶穌裡被造成的;神早已預備好了美善工作,要我們在其中行事。
帖撒羅尼迦後書 2:13-14
蒙主所愛的弟兄們,我們應該為你們常常感謝神,因為神為了救恩的緣故,就藉著在聖靈裡的分別為聖,以及真理的信仰,揀選了你們做為初熟的果子。為此,神也藉著我們的福音召喚了你們,使你們獲得我們主耶穌基督的榮耀。
希伯來書 12:14
你們要追求與眾人和睦,要追求聖潔。任何不聖潔的人,都不能見到主。