主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记上 8:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
以色列的长老都聚集在拉玛,来到撒母耳那里,
新标点和合本
以色列的长老都聚集,来到拉玛见撒母耳,
和合本2010(上帝版-简体)
以色列的长老都聚集在拉玛,来到撒母耳那里,
当代译本
于是,以色列的长老一起到拉玛去见撒母耳,
圣经新译本
于是以色列所有的长老都集合起来,到拉玛去见撒母耳,
中文标准译本
于是以色列的长老都聚集到拉玛见撒母耳,
新標點和合本
以色列的長老都聚集,來到拉瑪見撒母耳,
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列的長老都聚集在拉瑪,來到撒母耳那裏,
和合本2010(神版-繁體)
以色列的長老都聚集在拉瑪,來到撒母耳那裏,
當代譯本
於是,以色列的長老一起到拉瑪去見撒母耳,
聖經新譯本
於是以色列所有的長老都集合起來,到拉瑪去見撒母耳,
呂振中譯本
於是以色列的眾長老都集合到拉瑪,來見撒母耳,
中文標準譯本
於是以色列的長老都聚集到拉瑪見撒母耳,
文理和合譯本
以色列長老咸集、詣拉瑪見撒母耳、
文理委辦譯本
以色列族長老咸集、詣拉馬、見撒母耳、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列長老咸集、至拉瑪見撒母耳、
New International Version
So all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.
New International Reader's Version
So all the elders of Israel gathered together. They came to Samuel at Ramah.
English Standard Version
Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah
New Living Translation
Finally, all the elders of Israel met at Ramah to discuss the matter with Samuel.
Christian Standard Bible
So all the elders of Israel gathered together and went to Samuel at Ramah.
New American Standard Bible
Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah;
New King James Version
Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah,
American Standard Version
Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah;
Holman Christian Standard Bible
So all the elders of Israel gathered together and went to Samuel at Ramah.
King James Version
Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,
New English Translation
So all the elders of Israel gathered together and approached Samuel at Ramah.
World English Bible
Then all the elders of Israel gathered themselves together and came to Samuel to Ramah.
交叉引用
撒母耳记上 7:17
随后他回到拉玛,因为他的家在那里;他在那里审判以色列人,并且在那里为耶和华筑了一座坛。
出埃及记 24:1
耶和华对摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户,以及以色列长老中的七十人,都要上到耶和华这里来,远远地下拜。
撒母耳记下 5:3
于是以色列的众长老都来到希伯仑见王。大卫在希伯仑,在耶和华面前与他们立约,他们就膏大卫作以色列的王。
出埃及记 3:16
你去召集以色列的长老,对他们说:‘耶和华—你们祖宗的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神向我显现,说:我实在眷顾了你们,眷顾你们在埃及的遭遇。