<< 1 Samuel 28 4 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And the Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.
  • 新标点和合本
    非利士人聚集,来到书念安营;扫罗聚集以色列众人在基利波安营。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    非利士人集合,来到书念安营;扫罗集合以色列众人在基利波安营。
  • 和合本2010(神版-简体)
    非利士人集合,来到书念安营;扫罗集合以色列众人在基利波安营。
  • 当代译本
    非利士人集合起来,在书念扎营,扫罗率领以色列军队在基利波扎营。
  • 圣经新译本
    非利士人聚集起来,来到书念安营;扫罗也聚集以色列众人,在基利波安营。
  • 中文标准译本
    非利士人聚集,来到书念扎营;扫罗也聚集以色列全军,在基利波扎营。
  • 新標點和合本
    非利士人聚集,來到書念安營;掃羅聚集以色列眾人在基利波安營。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    非利士人集合,來到書念安營;掃羅集合以色列眾人在基利波安營。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    非利士人集合,來到書念安營;掃羅集合以色列眾人在基利波安營。
  • 當代譯本
    非利士人集合起來,在書念紮營,掃羅率領以色列軍隊在基利波紮營。
  • 聖經新譯本
    非利士人聚集起來,來到書念安營;掃羅也聚集以色列眾人,在基利波安營。
  • 呂振中譯本
    非利士人集合而來,在書念紮營;掃羅集合以色列眾人,在基利波紮營。
  • 中文標準譯本
    非利士人聚集,來到書念紮營;掃羅也聚集以色列全軍,在基利波紮營。
  • 文理和合譯本
    非利士人咸集、往書念建營、掃羅集以色列眾、建營於基利波、
  • 文理委辦譯本
    非利士人集、於書念建營。掃羅集以色列族、建營於吉破。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    非利士人集、至書念列營、掃羅集以色列人、列營於基利波阿、基利波阿又作吉博下同
  • New International Version
    The Philistines assembled and came and set up camp at Shunem, while Saul gathered all Israel and set up camp at Gilboa.
  • New International Reader's Version
    The Philistines gathered together and set up camp at Shunem. At the same time, Saul gathered together all the Israelites. They set up camp at Gilboa.
  • English Standard Version
    The Philistines assembled and came and encamped at Shunem. And Saul gathered all Israel, and they encamped at Gilboa.
  • New Living Translation
    The Philistines set up their camp at Shunem, and Saul gathered all the army of Israel and camped at Gilboa.
  • Christian Standard Bible
    The Philistines gathered and camped at Shunem. So Saul gathered all Israel, and they camped at Gilboa.
  • New American Standard Bible
    So the Philistines assembled and came and camped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they camped in Gilboa.
  • New King James Version
    Then the Philistines gathered together, and came and encamped at Shunem. So Saul gathered all Israel together, and they encamped at Gilboa.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Philistines came together and camped at Shunem. So Saul gathered all Israel, and they camped at Gilboa.
  • King James Version
    And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.
  • New English Translation
    The Philistines assembled; they came and camped at Shunem. Saul mustered all Israel and camped at Gilboa.
  • World English Bible
    The Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.

交叉引用

  • Joshua 19:18
    And their border was unto Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
  • 1 Samuel 31 1
    Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
  • 2 Kings 4 8
    And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
  • 2 Samuel 21 12
    And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh- gilead, who had stolen them from the street of Beth- shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines slew Saul in Gilboa;
  • 2 Samuel 1 21
    Ye mountains of Gilboa, Let there be no dew nor rain upon you, neither fields of offerings: For there the shield of the mighty was vilely cast away, The shield of Saul, not anointed with oil.
  • 2 Samuel 1 6
    And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul was leaning upon his spear; and, lo, the chariots and the horsemen followed hard after him.