主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳记上 2:7
>>
本节经文
圣经新译本
耶和华使人贫穷,也使人富足;使人降卑,也使人升高。
新标点和合本
他使人贫穷,也使人富足,使人卑微,也使人高贵。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华使人贫穷,也使人富足;使人降卑,也使人升高。
和合本2010(神版-简体)
耶和华使人贫穷,也使人富足;使人降卑,也使人升高。
当代译本
贫穷富足在于祂,卑微高贵也在于祂。
中文标准译本
耶和华使人贫穷,也使人富有;使人降卑,也使人升高。
新標點和合本
他使人貧窮,也使人富足,使人卑微,也使人高貴。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華使人貧窮,也使人富足;使人降卑,也使人升高。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華使人貧窮,也使人富足;使人降卑,也使人升高。
當代譯本
貧窮富足在於祂,卑微高貴也在於祂。
聖經新譯本
耶和華使人貧窮,也使人富足;使人降卑,也使人升高。
呂振中譯本
永恆主使人窮乏,也使人富足;使人降低,也使人升高。
中文標準譯本
耶和華使人貧窮,也使人富有;使人降卑,也使人升高。
文理和合譯本
耶和華使人貧、使人富、使人卑微、使人高顯、
文理委辦譯本
使人窮乏、使人富裕、使人卑微、使人高顯、此非耶和華所主乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主使人窮乏、使人富有、使人卑微、使人崇貴、
New International Version
The Lord sends poverty and wealth; he humbles and he exalts.
New International Reader's Version
The Lord makes people poor. He also makes people rich. He brings people down. He also lifts people up.
English Standard Version
The Lord makes poor and makes rich; he brings low and he exalts.
New Living Translation
The Lord makes some poor and others rich; he brings some down and lifts others up.
Christian Standard Bible
The LORD brings poverty and gives wealth; he humbles and he exalts.
New American Standard Bible
The Lord makes poor and rich; He humbles, He also exalts.
New King James Version
The Lord makes poor and makes rich; He brings low and lifts up.
American Standard Version
Jehovah maketh poor, and maketh rich: He bringeth low, he also lifteth up.
Holman Christian Standard Bible
The Lord brings poverty and gives wealth; He humbles and He exalts.
King James Version
The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
New English Translation
The LORD impoverishes and makes wealthy; he humbles and he exalts.
World English Bible
Yahweh makes poor and makes rich. He brings low, he also lifts up.
交叉引用
诗篇 75:7
而是由神来决定;他使这人降卑,使那人升高。
约伯记 5:11
把低微的安置在高位,把哀恸的高举于安稳之处;
约伯记 1:21
说:“我赤身出于母胎,也必赤身归去。赏赐的是耶和华,收回的也是耶和华;耶和华的名是应当称颂的。”
申命记 8:17-18
恐怕你心里说:‘这财富是我的力量,是我手的能力使我得着的。’你要记念耶和华你的神,因为得财富的能力是他赐给你的,为要坚定他向你的列祖起誓所立的约,像今天一样。
雅各书 4:10
你们务要在主面前谦卑,他就使你们高升。
雅各书 1:9-10
卑微的弟兄应当以高升为荣;富足的也不应该以降卑为辱;因为他如同草上的花,必要过去。
诗篇 102:10
这都是因为你的愤恨和烈怒;你把我举起来,又把我摔下去。
以赛亚书 2:12
因为万军之耶和华必有一日,要攻击一切骄傲的、狂妄的,和所有高抬自己的,他们都要降卑。