-
和合本2010(神版-简体)
神的旨意若是要你们因行善受苦,这总比因行恶受苦好。
-
新标点和合本
神的旨意若是叫你们因行善受苦,总强如因行恶受苦。
-
和合本2010(上帝版-简体)
上帝的旨意若是要你们因行善受苦,这总比因行恶受苦好。
-
当代译本
如果上帝的旨意是要你们因行善而受苦,这也总比你们因作恶而受苦强。
-
圣经新译本
如果神的旨意是要你们受苦,那么为行善受苦,总比为行恶受苦好。
-
中文标准译本
要知道,即使神的旨意要你们因行善而受苦,也比因作恶而受苦更好,
-
新標點和合本
神的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝的旨意若是要你們因行善受苦,這總比因行惡受苦好。
-
和合本2010(神版-繁體)
神的旨意若是要你們因行善受苦,這總比因行惡受苦好。
-
當代譯本
如果上帝的旨意是要你們因行善而受苦,這也總比你們因作惡而受苦強。
-
聖經新譯本
如果神的旨意是要你們受苦,那麼為行善受苦,總比為行惡受苦好。
-
呂振中譯本
你們行善而受苦,如果上帝的旨意願意這樣,總比行惡而受苦的好啊。
-
中文標準譯本
要知道,即使神的旨意要你們因行善而受苦,也比因作惡而受苦更好,
-
文理和合譯本
若為上帝之旨、則爾行善受苦、愈於行惡受苦矣、
-
文理委辦譯本
若上帝旨、使爾為善遘難、較為惡受苦者、超軼遠矣、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
若天主之旨、使爾因行善受苦、勝於因行惡受苦、○
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
倘天主之意、欲使爾因行善而受苦、不猶愈於因作惡而受苦乎?
-
New International Version
For it is better, if it is God’s will, to suffer for doing good than for doing evil.
-
New International Reader's Version
God may want you to suffer for doing good. That’s better than suffering for doing evil.
-
English Standard Version
For it is better to suffer for doing good, if that should be God’s will, than for doing evil.
-
New Living Translation
Remember, it is better to suffer for doing good, if that is what God wants, than to suffer for doing wrong!
-
Christian Standard Bible
For it is better to suffer for doing good, if that should be God’s will, than for doing evil.
-
New American Standard Bible
For it is better, if God should will it so, that you suffer for doing what is right rather than for doing what is wrong.
-
New King James Version
For it is better, if it is the will of God, to suffer for doing good than for doing evil.
-
American Standard Version
For it is better, if the will of God should so will, that ye suffer for well- doing than for evil- doing.
-
Holman Christian Standard Bible
For it is better to suffer for doing good, if that should be God’s will, than for doing evil.
-
King James Version
For[ it is] better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.
-
New English Translation
For it is better to suffer for doing good, if God wills it, than for doing evil.
-
World English Bible
For it is better, if it is God’s will, that you suffer for doing well than for doing evil.