<< 1 Peter 3 1 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    In the same way, wives, submit yourselves to your own husbands so that, even if some disobey the word, they may be won over without a word by the way their wives live
  • 新标点和合本
    你们作妻子的要顺服自己的丈夫;这样,若有不信从道理的丈夫,他们虽然不听道,也可以因妻子的品行被感化过来;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    同样,你们作妻子的,要顺服自己的丈夫,这样,即使有不信从道理的丈夫,也会因妻子的品行,并非言语,而感化过来,
  • 和合本2010(神版-简体)
    同样,你们作妻子的,要顺服自己的丈夫,这样,即使有不信从道理的丈夫,也会因妻子的品行,并非言语,而感化过来,
  • 当代译本
    照样,做妻子的要顺服丈夫。这样,即使丈夫不信从真道,也会因为看见妻子贞洁和敬虔的品行而被无声地感化。
  • 圣经新译本
    照样,你们作妻子的,要顺服自己的丈夫,好使不信道的丈夫受到感动,不是因着你们的言语,而是因着你们的生活,
  • 中文标准译本
    同样,你们做妻子的,要服从自己的丈夫。这样,即使有不肯信从这话语的丈夫,他们也会被感化过来,不是因着妻子的话语,而是因着妻子的品行,
  • 新標點和合本
    你們作妻子的要順服自己的丈夫;這樣,若有不信從道理的丈夫,他們雖然不聽道,也可以因妻子的品行被感化過來;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    同樣,你們作妻子的,要順服自己的丈夫,這樣,即使有不信從道理的丈夫,也會因妻子的品行,並非言語,而感化過來,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    同樣,你們作妻子的,要順服自己的丈夫,這樣,即使有不信從道理的丈夫,也會因妻子的品行,並非言語,而感化過來,
  • 當代譯本
    照樣,作妻子的要順服丈夫。這樣,即使丈夫不信從真道,也會因為看見妻子貞潔和敬虔的品行而被無聲地感化。
  • 聖經新譯本
    照樣,你們作妻子的,要順服自己的丈夫,好使不信道的丈夫受到感動,不是因著你們的言語,而是因著你們的生活,
  • 呂振中譯本
    你們做妻子的,照樣要順服你們的丈夫,使他們、雖或有人不信真道、也可以藉着妻子的品行、無言無語地被贏過來,
  • 中文標準譯本
    同樣,你們做妻子的,要服從自己的丈夫。這樣,即使有不肯信從這話語的丈夫,他們也會被感化過來,不是因著妻子的話語,而是因著妻子的品行,
  • 文理和合譯本
    為婦者、宜服爾夫、或夫不從道、致外乎道、由婦所行、亦可得之、
  • 文理委辦譯本
    婦當順夫、如有夫不從教、見婦所為、雖無人勸勉、亦得歸道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    婦歟、爾當順爾夫、如是、倘有不信道之夫、雖無勸勉、亦可緣婦之所行、隨感而歸道、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    為婦者應順服其夫、夫即不信聖道、亦當以平日行為感化之不必徒騰口說也。
  • New International Version
    Wives, in the same way submit yourselves to your own husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives,
  • New International Reader's Version
    Wives, follow the lead of your own husbands. Suppose some of them don’t believe God’s word. Then let them be won to Christ without words by seeing how their wives behave.
  • English Standard Version
    Likewise, wives, be subject to your own husbands, so that even if some do not obey the word, they may be won without a word by the conduct of their wives,
  • New Living Translation
    In the same way, you wives must accept the authority of your husbands. Then, even if some refuse to obey the Good News, your godly lives will speak to them without any words. They will be won over
  • New American Standard Bible
    In the same way, you wives, be subject to your own husbands so that even if any of them are disobedient to the word, they may be won over without a word by the behavior of their wives,
  • New King James Version
    Wives, likewise, be submissive to your own husbands, that even if some do not obey the word, they, without a word, may be won by the conduct of their wives,
  • American Standard Version
    In like manner, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, even if any obey not the word, they may without the word be gained by the behavior of their wives;
  • Holman Christian Standard Bible
    In the same way, wives, submit yourselves to your own husbands so that, even if some disobey the Christian message, they may be won over without a message by the way their wives live
  • King James Version
    Likewise, ye wives,[ be] in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
  • New English Translation
    In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live,
  • World English Bible
    In the same way, wives, be in subjection to your own husbands; so that, even if any don’t obey the Word, they may be won by the behavior of their wives without a word,

交叉引用

  • Colossians 3:18
    Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord.
  • 1 Corinthians 7 16
    Wife, for all you know, you might save your husband. Husband, for all you know, you might save your wife.
  • 1 Corinthians 11 3
    But I want you to know that Christ is the head of every man, and the man is the head of the woman, and God is the head of Christ.
  • Titus 2:3-6
    In the same way, older women are to be reverent in behavior, not slanderers, not slaves to excessive drinking. They are to teach what is good,so that they may encourage the young women to love their husbands and to love their children,to be self-controlled, pure, workers at home, kind, and in submission to their husbands, so that God’s word will not be slandered.In the same way, encourage the young men to be self-controlled
  • Ephesians 5:33
    To sum up, each one of you is to love his wife as himself, and the wife is to respect her husband.
  • Genesis 3:16
    He said to the woman: I will intensify your labor pains; you will bear children with painful effort. Your desire will be for your husband, yet he will rule over you.
  • Ephesians 5:22-24
    Wives, submit to your husbands as to the Lord,because the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of the body.Now as the church submits to Christ, so also wives are to submit to their husbands in everything.
  • Esther 1:16-20
    Memucan said in the presence of the king and his officials,“ Queen Vashti has wronged not only the king, but all the officials and the peoples who are in every one of King Ahasuerus’s provinces.For the queen’s action will become public knowledge to all the women and cause them to despise their husbands and say,‘ King Ahasuerus ordered Queen Vashti brought before him, but she did not come.’Before this day is over, the noble women of Persia and Media who hear about the queen’s act will say the same thing to all the king’s officials, resulting in more contempt and fury.“ If it meets the king’s approval, he should personally issue a royal decree. Let it be recorded in the laws of the Persians and the Medes, so that it cannot be revoked: Vashti is not to enter King Ahasuerus’s presence, and her royal position is to be given to another woman who is more worthy than she.The decree the king issues will be heard throughout his vast kingdom, so all women will honor their husbands, from the greatest to the least.”
  • 1 Corinthians 9 19-1 Corinthians 9 22
    Although I am free from all and not anyone’s slave, I have made myself a slave to everyone, in order to win more people.To the Jews I became like a Jew, to win Jews; to those under the law, like one under the law— though I myself am not under the law— to win those under the law.To those who are without the law, like one without the law— though I am not without God’s law but under the law of Christ— to win those without the law.To the weak I became weak, in order to win the weak. I have become all things to all people, so that I may by every possible means save some.
  • Romans 7:2
    For example, a married woman is legally bound to her husband while he lives. But if her husband dies, she is released from the law regarding the husband.
  • 1 Peter 3 7
    Husbands, in the same way, live with your wives in an understanding way, as with a weaker partner, showing them honor as coheirs of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.
  • 1 Timothy 2 11-1 Timothy 2 12
    A woman is to learn quietly with full submission.I do not allow a woman to teach or to have authority over a man; instead, she is to remain quiet.
  • 1 Corinthians 14 34
    the women should be silent in the churches, for they are not permitted to speak, but are to submit themselves, as the law also says.
  • James 5:19-20
    My brothers and sisters, if any among you strays from the truth, and someone turns him back,let that person know that whoever turns a sinner from the error of his way will save his soul from death and cover a multitude of sins.
  • Matthew 18:15
    “ If your brother sins against you, go tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you have won your brother.
  • Colossians 4:5
    Act wisely toward outsiders, making the most of the time.
  • Hebrews 11:8
    By faith Abraham, when he was called, obeyed and set out for a place that he was going to receive as an inheritance. He went out, even though he did not know where he was going.
  • 2 Thessalonians 1 8
    when he takes vengeance with flaming fire on those who don’t know God and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus.
  • 1 Peter 1 22
    Since you have purified yourselves by your obedience to the truth, so that you show sincere brotherly love for each other, from a pure heart love one another constantly,
  • Proverbs 18:19
    An offended brother is harder to reach than a fortified city, and quarrels are like the bars of a fortress.
  • Romans 6:17
    But thank God that, although you used to be slaves of sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching to which you were handed over,
  • Hebrews 5:9
    After he was perfected, he became the source of eternal salvation for all who obey him,
  • Romans 10:16
    But not all obeyed the gospel. For Isaiah says, Lord, who has believed our message?
  • 1 Peter 4 17
    For the time has come for judgment to begin with God’s household, and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?
  • Proverbs 11:30
    The fruit of the righteous is a tree of life, but a cunning person takes lives.