<< 열왕기상 8:35 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “你的民因得罪你,你惩罚他们,使天闭塞不下雨;他们若向此处祷告,承认你的名,离开他们的罪,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你的百姓若得罪了你,你使天闭塞不下雨;他们若向此处祷告,宣认你的名,因你的惩罚而离开他们的罪,
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你的百姓若得罪了你,你使天闭塞不下雨;他们若向此处祷告,宣认你的名,因你的惩罚而离开他们的罪,
  • 当代译本
    “当你的子民得罪你,你惩罚他们,叫天不降雨时,如果他们向着这殿祷告,承认你的名,并离开罪恶,
  • 圣经新译本
    “如果他们因为得罪了你,天就闭塞不下雨;他们若是向这地方祷告,承认你的名;又因你苦待他们,就离开他们的罪,
  • 新標點和合本
    「你的民因得罪你,你懲罰他們,使天閉塞不下雨;他們若向此處禱告,承認你的名,離開他們的罪,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你的百姓若得罪了你,你使天閉塞不下雨;他們若向此處禱告,宣認你的名,因你的懲罰而離開他們的罪,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你的百姓若得罪了你,你使天閉塞不下雨;他們若向此處禱告,宣認你的名,因你的懲罰而離開他們的罪,
  • 當代譯本
    「當你的子民得罪你,你懲罰他們,叫天不降雨時,如果他們向著這殿禱告,承認你的名,並離開罪惡,
  • 聖經新譯本
    “如果他們因為得罪了你,天就閉塞不下雨;他們若是向這地方禱告,承認你的名;又因你苦待他們,就離開他們的罪,
  • 呂振中譯本
    『你人民因犯罪得罪了你,天便被制住而沒有雨水;你這樣懲罰他們,他們若向這聖地禱告,稱讚你的名,離開他們的罪而回轉過來,
  • 文理和合譯本
    民獲罪爾、致天閉塞不雨、遭爾罰時、若向此祈禱、而認爾名、改悔厥罪、
  • 文理委辦譯本
    如人獲罪於爾、使天閉塞、雨澤不降、至殿祈禱、呼籲爾名、緣遘患難、去厥罪愆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如民獲罪於主、致天閉塞不雨、而在此處祈禱、認主之名、主罰之之後、悛悔罪惡、
  • New International Version
    “ When the heavens are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and give praise to your name and turn from their sin because you have afflicted them,
  • New International Reader's Version
    “ Suppose your people have sinned against you. And because of that, the sky is closed up and there isn’t any rain. But your people pray toward this place. They praise you by admitting they’ve sinned. And they turn away from their sin because you have made them suffer.
  • English Standard Version
    “ When heaven is shut up and there is no rain because they have sinned against you, if they pray toward this place and acknowledge your name and turn from their sin, when you afflict them,
  • New Living Translation
    “ If the skies are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and if they pray toward this Temple and acknowledge your name and turn from their sins because you have punished them,
  • Christian Standard Bible
    When the skies are shut and there is no rain, because they have sinned against you, and they pray toward this place and praise your name, and they turn from their sins because you are afflicting them,
  • New American Standard Bible
    “ When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, and they pray toward this place and praise Your name, and turn from their sin when You afflict them,
  • New King James Version
    “ When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, when they pray toward this place and confess Your name, and turn from their sin because You afflict them,
  • American Standard Version
    When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them:
  • Holman Christian Standard Bible
    When the skies are shut and there is no rain, because they have sinned against You, and they pray toward this place and praise Your name, and they turn from their sins because You are afflicting them,
  • King James Version
    When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:
  • New English Translation
    “ The time will come when the skies are shut up tightly and no rain falls because your people sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, and turn away from their sin because you punish them,
  • World English Bible
    “ When the sky is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you afflict them,

交叉引用

  • 열왕기상 8:33
    “ When your people Israel have been defeated by an enemy because they have sinned against you, and when they turn back to you and give praise to your name, praying and making supplication to you in this temple, (niv)
  • 신명기 11:17
    Then the Lord’s anger will burn against you, and he will shut up the heavens so that it will not rain and the ground will yield no produce, and you will soon perish from the good land the Lord is giving you. (niv)
  • 레위기 26:19
    I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze. (niv)
  • 사무엘하 24:13
    So Gad went to David and said to him,“ Shall there come on you three years of famine in your land? Or three months of fleeing from your enemies while they pursue you? Or three days of plague in your land? Now then, think it over and decide how I should answer the one who sent me.” (niv)
  • 누가복음 4:25
    I assure you that there were many widows in Israel in Elijah’s time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land. (niv)
  • 요한계시록 11:6
    They have power to shut up the heavens so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want. (niv)
  • 에스겔 18:30-32
    “ Therefore, you Israelites, I will judge each of you according to your own ways, declares the Sovereign Lord. Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall.Rid yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart and a new spirit. Why will you die, people of Israel?For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live! (niv)
  • 로마서 15:9
    and, moreover, that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written:“ Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing the praises of your name.” (niv)
  • 열왕기상 17:1
    Now Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab,“ As the Lord, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain in the next few years except at my word.” (niv)
  • 열왕기상 8:29-30
    May your eyes be open toward this temple night and day, this place of which you said,‘ My Name shall be there,’ so that you will hear the prayer your servant prays toward this place.Hear the supplication of your servant and of your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, your dwelling place, and when you hear, forgive. (niv)
  • 이사야 1:15-16
    When you spread out your hands in prayer, I hide my eyes from you; even when you offer many prayers, I am not listening. Your hands are full of blood!Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong. (niv)
  • 요엘 1:13-20
    Put on sackcloth, you priests, and mourn; wail, you who minister before the altar. Come, spend the night in sackcloth, you who minister before my God; for the grain offerings and drink offerings are withheld from the house of your God.Declare a holy fast; call a sacred assembly. Summon the elders and all who live in the land to the house of the Lord your God, and cry out to the Lord.Alas for that day! For the day of the Lord is near; it will come like destruction from the Almighty.Has not the food been cut off before our very eyes— joy and gladness from the house of our God?The seeds are shriveled beneath the clods. The storehouses are in ruins, the granaries have been broken down, for the grain has dried up.How the cattle moan! The herds mill about because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering.To you, Lord, I call, for fire has devoured the pastures in the wilderness and flames have burned up all the trees of the field.Even the wild animals pant for you; the streams of water have dried up and fire has devoured the pastures in the wilderness. (niv)
  • 이사야 9:13
    But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the Lord Almighty. (niv)
  • 호세아 14:1
    Return, Israel, to the Lord your God. Your sins have been your downfall! (niv)
  • 에스겔 14:13
    “ Son of man, if a country sins against me by being unfaithful and I stretch out my hand against it to cut off its food supply and send famine upon it and kill its people and their animals, (niv)
  • 신명기 28:23-24
    The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron.The Lord will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed. (niv)
  • 로마서 10:9
    If you declare with your mouth,“ Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. (niv)
  • 신명기 28:12
    The Lord will open the heavens, the storehouse of his bounty, to send rain on your land in season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none. (niv)
  • 역대하 6:26
    “ When the heavens are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and give praise to your name and turn from their sin because you have afflicted them, (niv)
  • 예레미야 14:1-7
    This is the word of the Lord that came to Jeremiah concerning the drought:“ Judah mourns, her cities languish; they wail for the land, and a cry goes up from Jerusalem.The nobles send their servants for water; they go to the cisterns but find no water. They return with their jars unfilled; dismayed and despairing, they cover their heads.The ground is cracked because there is no rain in the land; the farmers are dismayed and cover their heads.Even the doe in the field deserts her newborn fawn because there is no grass.Wild donkeys stand on the barren heights and pant like jackals; their eyes fail for lack of food.”Although our sins testify against us, do something, Lord, for the sake of your name. For we have often rebelled; we have sinned against you. (niv)
  • 말라기 3:10
    Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this,” says the Lord Almighty,“ and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it. (niv)
  • 역대하 6:24
    “ When your people Israel have been defeated by an enemy because they have sinned against you and when they turn back and give praise to your name, praying and making supplication before you in this temple, (niv)
  • 요엘 2:15-17
    Blow the trumpet in Zion, declare a holy fast, call a sacred assembly.Gather the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast. Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber.Let the priests, who minister before the Lord, weep between the portico and the altar. Let them say,“ Spare your people, Lord. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples,‘ Where is their God?’” (niv)