主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
1 Könige 6 9
>>
本节经文
新标点和合本
所罗门建殿,安置香柏木的栋梁,又用香柏木板遮盖。
和合本2010(上帝版-简体)
所罗门完成殿的建造。他用香柏木作梁木和横板,遮盖殿顶。
和合本2010(神版-简体)
所罗门完成殿的建造。他用香柏木作梁木和横板,遮盖殿顶。
当代译本
殿建成后,殿顶装上香柏木的梁木和木板。
圣经新译本
所罗门建殿,建造完成以后,就用香柏木的栋梁和香柏木的木板做殿的天花板。
新標點和合本
所羅門建殿,安置香柏木的棟樑,又用香柏木板遮蓋。
和合本2010(上帝版-繁體)
所羅門完成殿的建造。他用香柏木作梁木和橫板,遮蓋殿頂。
和合本2010(神版-繁體)
所羅門完成殿的建造。他用香柏木作梁木和橫板,遮蓋殿頂。
當代譯本
殿建成後,殿頂裝上香柏木的梁木和木板。
聖經新譯本
所羅門建殿,建造完成以後,就用香柏木的棟梁和香柏木的木板做殿的天花板。
呂振中譯本
所羅門建殿,建到完成。他用香柏木的椽和桷作殿的天花板。
文理和合譯本
所羅門建室既畢、乃置香柏之梁、蓋以香柏之板、
文理委辦譯本
建殿既畢、乃置棟梁、作板蓋其上、俱柏香木所製、
施約瑟淺文理新舊約聖經
建殿墻已畢、乃置柏香木棟梁、又以柏香木板蔽墻、
New International Version
So he built the temple and completed it, roofing it with beams and cedar planks.
New International Reader's Version
So Solomon built the temple and finished it. He made its roof out of beams and cedar boards.
English Standard Version
So he built the house and finished it, and he made the ceiling of the house of beams and planks of cedar.
New Living Translation
After completing the Temple structure, Solomon put in a ceiling made of cedar beams and planks.
Christian Standard Bible
When he finished building the temple, he paneled it with boards and planks of cedar.
New American Standard Bible
So he built the house and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.
New King James Version
So he built the temple and finished it, and he paneled the temple with beams and boards of cedar.
American Standard Version
So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.
Holman Christian Standard Bible
When he finished building the temple, he paneled it with boards and planks of cedar.
King James Version
So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
New English Translation
He finished building the temple and covered it with rafters and boards made of cedar.
World English Bible
So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.
交叉引用
1 Könige 6 38
In the eleventh year in the month of Bul, the eighth month, the temple was finished in all its details according to its specifications. He had spent seven years building it. (niv)
1 Könige 6 14
So Solomon built the temple and completed it. (niv)