-
施約瑟淺文理新舊約聖經
僕居主所選之民中、其民甚眾、不可勝數、
-
新标点和合本
仆人住在你所拣选的民中,这民多得不可胜数。
-
和合本2010(上帝版-简体)
仆人住在你拣选的百姓中,这百姓之多,多得不可点,不可算。
-
和合本2010(神版-简体)
仆人住在你拣选的百姓中,这百姓之多,多得不可点,不可算。
-
当代译本
仆人住在你所拣选的子民中,这些子民多得不可胜数。
-
圣经新译本
仆人住在你拣选的子民中;这些子民很多,多得不能数算。
-
新標點和合本
僕人住在你所揀選的民中,這民多得不可勝數。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
僕人住在你揀選的百姓中,這百姓之多,多得不可點,不可算。
-
和合本2010(神版-繁體)
僕人住在你揀選的百姓中,這百姓之多,多得不可點,不可算。
-
當代譯本
僕人住在你所揀選的子民中,這些子民多得不可勝數。
-
聖經新譯本
僕人住在你揀選的子民中;這些子民很多,多得不能數算。
-
呂振中譯本
僕人住在你所揀選的人民中;這人民之多、實在多得不能統計,不能數點。
-
文理和合譯本
爾之選民乃大、其數不可勝數、爾僕居於其中、
-
文理委辦譯本
爾所簡之民甚眾、不可勝數、爾之臣僕居於其中、
-
New International Version
Your servant is here among the people you have chosen, a great people, too numerous to count or number.
-
New International Reader's Version
I’m here among the people you have chosen. They are a great nation. They are more than anyone can count.
-
English Standard Version
And your servant is in the midst of your people whom you have chosen, a great people, too many to be numbered or counted for multitude.
-
New Living Translation
And here I am in the midst of your own chosen people, a nation so great and numerous they cannot be counted!
-
Christian Standard Bible
Your servant is among your people you have chosen, a people too many to be numbered or counted.
-
New American Standard Bible
And Your servant is in the midst of Your people whom You have chosen, a great people who are too many to be numbered or counted.
-
New King James Version
And Your servant is in the midst of Your people whom You have chosen, a great people, too numerous to be numbered or counted.
-
American Standard Version
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
-
Holman Christian Standard Bible
Your servant is among Your people You have chosen, a people too numerous to be numbered or counted.
-
King James Version
And thy servant[ is] in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
-
New English Translation
Your servant stands among your chosen people; they are a great nation that is too numerous to count or number.
-
World English Bible
Your servant is among your people which you have chosen, a great people, that can’t be numbered or counted for multitude.