<< 1 Kings 22 27 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    and say,‘ This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only a little bread and water until I come back safely.’”
  • 新标点和合本
    王如此说,把这个人下在监里,使他受苦,吃不饱喝不足,等候我平平安安地回来。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们要说:‘王如此说,把这个人关在监狱里,使他受苦,吃不饱喝不足,直等到我平安回来。’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们要说:‘王如此说,把这个人关在监狱里,使他受苦,吃不饱喝不足,直等到我平安回来。’”
  • 当代译本
    告诉他们,‘王说,要把这人关在监牢,只给他一些饼和水,直到我平安地回来。’”
  • 圣经新译本
    说:‘王这样吩咐:把这人囚在监里,少给他食物和水,直到我平平安安回来。’”
  • 新標點和合本
    王如此說,把這個人下在監裏,使他受苦,吃不飽喝不足,等候我平平安安地回來。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們要說:『王如此說,把這個人關在監獄裏,使他受苦,吃不飽喝不足,直等到我平安回來。』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們要說:『王如此說,把這個人關在監獄裏,使他受苦,吃不飽喝不足,直等到我平安回來。』」
  • 當代譯本
    告訴他們,『王說,要把這人關在監牢,只給他一些餅和水,直到我平安地回來。』」
  • 聖經新譯本
    說:‘王這樣吩咐:把這人囚在監裡,少給他食物和水,直到我平平安安回來。’”
  • 呂振中譯本
    說:「王這麼說:『把這個人下在監裏,使他喫窘迫飯,喝窘迫水,直到我平平安安回來。』」
  • 文理和合譯本
    告之曰、王命拘此夫於獄、食以艱苦之餅、飲以艱苦之水、待我安歸、
  • 文理委辦譯本
    告之曰、王命拘幽此人、供餅給水、使嘗艱苦、迨我安歸。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    告之曰、王命以此人拘於獄、加以艱苦、不使之食足飲足、原文作使之少食餅少飲水直待我安然而歸、
  • New International Version
    and say,‘ This is what the king says: Put this fellow in prison and give him nothing but bread and water until I return safely.’”
  • New International Reader's Version
    Tell him,‘ The king says,“ Put this fellow in prison. Don’t give him anything but bread and water until I return safely.” ’ ”
  • English Standard Version
    and say,‘ Thus says the king,“ Put this fellow in prison and feed him meager rations of bread and water, until I come in peace.”’”
  • New Living Translation
    Give them this order from the king:‘ Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I return safely from the battle!’”
  • New American Standard Bible
    and say,‘ This is what the king says:“ Put this man in prison, and feed him enough bread and water to survive until I return safely.” ’ ”
  • New King James Version
    and say,‘ Thus says the king:“ Put this fellow in prison, and feed him with bread of affliction and water of affliction, until I come in peace.”’”
  • American Standard Version
    and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.
  • Holman Christian Standard Bible
    and say,‘ This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only bread and water until I come back safely.’”
  • King James Version
    And say, Thus saith the king, Put this[ fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.
  • New English Translation
    Say,‘ This is what the king says,“ Put this man in prison. Give him only a little bread and water until I safely return.”’”
  • World English Bible
    Say,‘ The king says,“ Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.”’”

交叉引用

  • 2 Chronicles 16 10
    Asa was enraged with the seer and put him in prison because of his anger over this. And Asa mistreated some of the people at that time.
  • 2 Chronicles 18 25-2 Chronicles 18 27
    Then the king of Israel ordered,“ Take Micaiah and return him to Amon, the governor of the city, and to Joash, the king’s son,and say,‘ This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only a little bread and water until I come back safely.’”But Micaiah said,“ If you ever return safely, the LORD has not spoken through me.” Then he said,“ Listen, all you people!”
  • Ephesians 3:1
    For this reason, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
  • Psalms 80:5
    You fed them the bread of tears and gave them a full measure of tears to drink.
  • James 4:13-14
    Come now, you who say,“ Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there and do business and make a profit.”Yet you do not know what tomorrow will bring— what your life will be! For you are like vapor that appears for a little while, then vanishes.
  • Psalms 102:9
    I eat ashes like bread and mingle my drinks with tears
  • Deuteronomy 16:3
    Do not eat leavened bread with it. For seven days you are to eat unleavened bread with it, the bread of hardship— because you left the land of Egypt in a hurry— so that you may remember for the rest of your life the day you left the land of Egypt.
  • Lamentations 3:53-55
    They smothered my life in a pit and threw stones on me.Water flooded over my head, and I thought,“ I’m going to die!”I called on your name, LORD, from the depths of the pit.
  • Jeremiah 29:26
    ‘ The LORD has appointed you priest in place of the priest Jehoiada to be the chief officer in the temple of the LORD, responsible for every madman who acts like a prophet. You must confine him in the stocks and an iron collar.
  • Luke 12:45-46
    But if that servant says in his heart,‘ My master is delaying his coming,’ and starts to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,that servant’s master will come on a day he does not expect him and at an hour he does not know. He will cut him to pieces and assign him a place with the unfaithful.
  • Mark 6:17-28
    For Herod himself had given orders to arrest John and to chain him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, because he had married her.John had been telling Herod,“ It is not lawful for you to have your brother’s wife.”So Herodias held a grudge against him and wanted to kill him. But she could not,because Herod feared John and protected him, knowing he was a righteous and holy man. When Herod heard him he would be very perplexed, and yet he liked to listen to him.An opportune time came on his birthday, when Herod gave a banquet for his nobles, military commanders, and the leading men of Galilee.When Herodias’s own daughter came in and danced, she pleased Herod and his guests. The king said to the girl,“ Ask me whatever you want, and I’ll give it to you.”He promised her with an oath:“ Whatever you ask me I will give you, up to half my kingdom.”She went out and said to her mother,“ What should I ask for?”“ John the Baptist’s head,” she said.At once she hurried to the king and said,“ I want you to give me John the Baptist’s head on a platter immediately.”Although the king was deeply distressed, because of his oaths and the guests he did not want to refuse her.The king immediately sent for an executioner and commanded him to bring John’s head. So he went and beheaded him in prison,brought his head on a platter, and gave it to the girl. Then the girl gave it to her mother.
  • Luke 3:20
    Herod added this to everything else— he locked up John in prison.
  • Isaiah 30:20
    The Lord will give you meager bread and water during oppression, but your Teacher will not hide any longer. Your eyes will see your Teacher,
  • Jeremiah 20:2
    So Pashhur had the prophet Jeremiah beaten and put him in the stocks at the Upper Benjamin Gate in the LORD’s temple.
  • Jeremiah 37:15
    The officials were angry at Jeremiah and beat him and placed him in jail in the house of Jonathan the scribe, for it had been made into a prison.
  • Acts 5:18
    So they arrested the apostles and put them in the public jail.
  • Psalms 127:2
    In vain you get up early and stay up late, working hard to have enough food— yes, he gives sleep to the one he loves.
  • Revelation 2:10
    Don’t be afraid of what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will experience affliction for ten days. Be faithful to the point of death, and I will give you the crown of life.
  • 1 Thessalonians 5 2-1 Thessalonians 5 3
    For you yourselves know very well that the day of the Lord will come just like a thief in the night.When they say,“ Peace and security,” then sudden destruction will come upon them, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
  • Acts 26:10
    I actually did this in Jerusalem, and I locked up many of the saints in prison, since I had received authority for that from the chief priests. When they were put to death, I was in agreement against them.
  • Jeremiah 38:6
    So they took Jeremiah and dropped him into the cistern of Malchiah the king’s son, which was in the guard’s courtyard, lowering Jeremiah with ropes. There was no water in the cistern, only mud, and Jeremiah sank in the mud.
  • Acts 16:23-24
    After they had severely flogged them, they threw them in jail, ordering the jailer to guard them carefully.Receiving such an order, he put them into the inner prison and secured their feet in the stocks.
  • Acts 24:25-27
    Now as he spoke about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix became afraid and replied,“ Leave for now, but when I have an opportunity I’ll call for you.”At the same time he was also hoping that Paul would offer him money. So he sent for him quite often and conversed with him.After two years had passed, Porcius Festus succeeded Felix, and because Felix wanted to do the Jews a favor, he left Paul in prison.