<< 1 Kings 21 1 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Now Naboth the Jezreelite had a vineyard in Jezreel, beside the palace of Ahab king of Samaria.
  • 新标点和合本
    这事以后,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒玛利亚王亚哈的宫。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这些事以后,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒玛利亚,亚哈王的宫。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这些事以后,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒玛利亚,亚哈王的宫。
  • 当代译本
    这事以后,又发生了一件事。耶斯列人拿伯有个葡萄园,在撒玛利亚的亚哈王宫附近。
  • 圣经新译本
    耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒玛利亚王亚哈的王宫。
  • 新標點和合本
    這事以後,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒馬利亞王亞哈的宮。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這些事以後,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒瑪利亞,亞哈王的宮。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這些事以後,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒瑪利亞,亞哈王的宮。
  • 當代譯本
    這事以後,又發生了一件事。耶斯列人拿伯有個葡萄園,在撒瑪利亞的亞哈王宮附近。
  • 聖經新譯本
    耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒瑪利亞王亞哈的王宮。
  • 呂振中譯本
    這些事以後又有一事:耶斯列人拿伯有一個葡萄園在耶斯列、靠近撒瑪利亞王亞哈的王宮。
  • 文理和合譯本
    此後、耶斯列人拿伯、有葡萄園在耶斯列、鄰於撒瑪利亞王亞哈之宮、
  • 文理委辦譯本
    撒馬利亞王亞哈有離宮、在耶斯烈、鄰拿泊之葡萄園。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯事之後、又有一事、耶斯烈人拿伯、有一葡萄園、近撒瑪利亞王亞哈之宮、
  • New International Version
    Some time later there was an incident involving a vineyard belonging to Naboth the Jezreelite. The vineyard was in Jezreel, close to the palace of Ahab king of Samaria.
  • New International Reader's Version
    Some time later King Ahab wanted a certain vineyard. It belonged to Naboth from Jezreel. The vineyard was in Jezreel. It was close to the palace of Ahab, the king of Samaria.
  • New Living Translation
    Now there was a man named Naboth, from Jezreel, who owned a vineyard in Jezreel beside the palace of King Ahab of Samaria.
  • Christian Standard Bible
    Some time passed after these events. Naboth the Jezreelite had a vineyard; it was in Jezreel next to the palace of King Ahab of Samaria.
  • New American Standard Bible
    Now it came about after these things that Naboth the Jezreelite had a vineyard which was in Jezreel beside the palace of Ahab, the king of Samaria.
  • New King James Version
    And it came to pass after these things that Naboth the Jezreelite had a vineyard which was in Jezreel, next to the palace of Ahab king of Samaria.
  • American Standard Version
    And it came to pass after these things, that Naboth the Jezreelite had a vineyard, which was in Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria.
  • Holman Christian Standard Bible
    Some time passed after these events. Naboth the Jezreelite had a vineyard; it was in Jezreel next to the palace of Ahab king of Samaria.
  • King James Version
    And it came to pass after these things,[ that] Naboth the Jezreelite had a vineyard, which[ was] in Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria.
  • New English Translation
    After this the following episode took place. Naboth the Jezreelite owned a vineyard in Jezreel adjacent to the palace of King Ahab of Samaria.
  • World English Bible
    After these things, Naboth the Jezreelite had a vineyard, which was in Jezreel, next to the palace of Ahab king of Samaria.

交叉引用

  • 1 Kings 18 45-1 Kings 18 46
    And in a little while the heavens grew black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode and went to Jezreel.And the hand of the Lord was on Elijah, and he gathered up his garment and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.
  • 2 Chronicles 28 22
    In the time of his distress he became yet more faithless to the Lord— this same King Ahaz.
  • Judges 6:33
    Now all the Midianites and the Amalekites and the people of the East came together, and they crossed the Jordan and encamped in the Valley of Jezreel.
  • Jeremiah 5:3
    O Lord, do not your eyes look for truth? You have struck them down, but they felt no anguish; you have consumed them, but they refused to take correction. They have made their faces harder than rock; they have refused to repent.
  • 1 Samuel 29 1
    Now the Philistines had gathered all their forces at Aphek. And the Israelites were encamped by the spring that is in Jezreel.
  • Joshua 19:18
    Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem,
  • Hosea 1:4-5
    And the Lord said to him,“ Call his name Jezreel, for in just a little while I will punish the house of Jehu for the blood of Jezreel, and I will put an end to the kingdom of the house of Israel.And on that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
  • Isaiah 9:13
    The people did not turn to him who struck them, nor inquire of the Lord of hosts.
  • 1 Kings 20 35-1 Kings 20 43
    And a certain man of the sons of the prophets said to his fellow at the command of the Lord,“ Strike me, please.” But the man refused to strike him.Then he said to him,“ Because you have not obeyed the voice of the Lord, behold, as soon as you have gone from me, a lion shall strike you down.” And as soon as he had departed from him, a lion met him and struck him down.Then he found another man and said,“ Strike me, please.” And the man struck him— struck him and wounded him.So the prophet departed and waited for the king by the way, disguising himself with a bandage over his eyes.And as the king passed, he cried to the king and said,“ Your servant went out into the midst of the battle, and behold, a soldier turned and brought a man to me and said,‘ Guard this man; if by any means he is missing, your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.’And as your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him,“ So shall your judgment be; you yourself have decided it.”Then he hurried to take the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets.And he said to him,“ Thus says the Lord,‘ Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall be for his life, and your people for his people.’”And the king of Israel went to his house vexed and sullen and came to Samaria.
  • Ezra 9:13-14
    And after all that has come upon us for our evil deeds and for our great guilt, seeing that you, our God, have punished us less than our iniquities deserved and have given us such a remnant as this,shall we break your commandments again and intermarry with the peoples who practice these abominations? Would you not be angry with us until you consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?