-
和合本2010(上帝版-简体)
他们大声求告,按着他们的仪式,用刀枪刺割自己,直到浑身流血。
-
新标点和合本
他们大声求告,按着他们的规矩,用刀枪自割、自刺,直到身体流血。
-
和合本2010(神版-简体)
他们大声求告,按着他们的仪式,用刀枪刺割自己,直到浑身流血。
-
当代译本
于是,他们更加大声呼求,并按自己的教规用刀枪自割自刺,直到身体流血。
-
圣经新译本
他们就大声呼求,按着他们的规矩,用刀和枪刺自己,直到身体流血。
-
新標點和合本
他們大聲求告,按着他們的規矩,用刀槍自割、自刺,直到身體流血。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們大聲求告,按着他們的儀式,用刀槍刺割自己,直到渾身流血。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們大聲求告,按着他們的儀式,用刀槍刺割自己,直到渾身流血。
-
當代譯本
於是,他們更加大聲呼求,並按自己的教規用刀槍自割自刺,直到身體流血。
-
聖經新譯本
他們就大聲呼求,按著他們的規矩,用刀和槍刺自己,直到身體流血。
-
呂振中譯本
他們直大聲呼求,按照法術用刀槍刻劃身體,直到血流滿身。
-
文理和合譯本
遂大聲而呼、以刃與戟自刺、迨及血流、循其常例、
-
文理委辦譯本
遂大聲呼籲、以刃以匕自割其肉、迨及血流、循其常例。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂大聲呼籲、循其常例、以刀槍自割自刺、致身流血、
-
New International Version
So they shouted louder and slashed themselves with swords and spears, as was their custom, until their blood flowed.
-
New International Reader's Version
So they shouted louder. They cut themselves with swords and spears until their blood flowed. That’s what they usually did when things really looked hopeless.
-
English Standard Version
And they cried aloud and cut themselves after their custom with swords and lances, until the blood gushed out upon them.
-
New Living Translation
So they shouted louder, and following their normal custom, they cut themselves with knives and swords until the blood gushed out.
-
Christian Standard Bible
They shouted loudly, and cut themselves with knives and spears, according to their custom, until blood gushed over them.
-
New American Standard Bible
So they cried out with a loud voice, and cut themselves according to their custom with swords and lances until blood gushed out on them.
-
New King James Version
So they cried aloud, and cut themselves, as was their custom, with knives and lances, until the blood gushed out on them.
-
American Standard Version
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, till the blood gushed out upon them.
-
Holman Christian Standard Bible
They shouted loudly, and cut themselves with knives and spears, according to their custom, until blood gushed over them.
-
King James Version
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them.
-
New English Translation
So they yelled louder and, in accordance with their prescribed ritual, mutilated themselves with swords and spears until their bodies were covered with blood.
-
World English Bible
They cried aloud, and cut themselves in their way with knives and lances, until the blood gushed out on them.