<< 1 Các Vua 17 13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    以利亚对她说:“不要惧怕!可以照你所说的去做吧!只要先为我做一个小饼拿来给我,然后为你和你的儿子做饼。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以利亚对她说:“不要怕!你去照你所说的做吧!只要先为我做一个小饼,拿来给我,然后为你和你的儿子做饼;
  • 和合本2010(神版-简体)
    以利亚对她说:“不要怕!你去照你所说的做吧!只要先为我做一个小饼,拿来给我,然后为你和你的儿子做饼;
  • 当代译本
    以利亚说:“不要害怕,你可以照你所说的去做饼,只是你要先做一小块饼给我,然后再做给你和你儿子。
  • 圣经新译本
    以利亚对她说:“不要惧怕,照着你所说的去作吧,不过要先为我做一个小饼,拿出来给我,然后才为你自己和儿子做饼。
  • 新標點和合本
    以利亞對她說:「不要懼怕!可以照你所說的去做吧!只要先為我做一個小餅拿來給我,然後為你和你的兒子做餅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以利亞對她說:「不要怕!你去照你所說的做吧!只要先為我做一個小餅,拿來給我,然後為你和你的兒子做餅;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以利亞對她說:「不要怕!你去照你所說的做吧!只要先為我做一個小餅,拿來給我,然後為你和你的兒子做餅;
  • 當代譯本
    以利亞說:「不要害怕,你可以照你所說的去做餅,只是你要先做一小塊餅給我,然後再做給你和你兒子。
  • 聖經新譯本
    以利亞對她說:“不要懼怕,照著你所說的去作吧,不過要先為我做一個小餅,拿出來給我,然後才為你自己和兒子做餅。
  • 呂振中譯本
    以利亞對她說:『不要怕;你只管去,照你所說的去作;只要先為我作個小烙餅,拿出來給我,然後去為你和你兒子作。
  • 文理和合譯本
    以利亞曰、勿懼、其往、如爾所言而行、先為我作小餅、攜之至、後為爾及子作餅、
  • 文理委辦譯本
    以利亞曰、毋懼、爾往、如爾所言以行、先作小餅予我、後為爾及爾子作餅、可也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以利亞謂之曰、勿懼、爾往、如爾所言而行、第先為我作一小餅、攜之予我、後為爾及爾子作餅、
  • New International Version
    Elijah said to her,“ Don’t be afraid. Go home and do as you have said. But first make a small loaf of bread for me from what you have and bring it to me, and then make something for yourself and your son.
  • New International Reader's Version
    Elijah said to her,“ Don’t be afraid. Go home. Do what you have said. But first make a small loaf of bread for me. Make it out of what you have. Bring it to me. Then make some for yourself and your son.
  • English Standard Version
    And Elijah said to her,“ Do not fear; go and do as you have said. But first make me a little cake of it and bring it to me, and afterward make something for yourself and your son.
  • New Living Translation
    But Elijah said to her,“ Don’t be afraid! Go ahead and do just what you’ve said, but make a little bread for me first. Then use what’s left to prepare a meal for yourself and your son.
  • Christian Standard Bible
    Then Elijah said to her,“ Don’t be afraid; go and do as you have said. But first make me a small loaf from it and bring it out to me. Afterward, you may make some for yourself and your son,
  • New American Standard Bible
    However, Elijah said to her,“ Do not fear; go, do as you have said. Just make me a little bread loaf from it first and bring it out to me, and afterward you may make one for yourself and for your son.
  • New King James Version
    And Elijah said to her,“ Do not fear; go and do as you have said, but make me a small cake from it first, and bring it to me; and afterward make some for yourself and your son.
  • American Standard Version
    And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou hast said; but make me thereof a little cake first, and bring it forth unto me, and afterward make for thee and for thy son.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Elijah said to her,“ Don’t be afraid; go and do as you have said. But first make me a small loaf from it and bring it out to me. Afterward, you may make some for yourself and your son,
  • King James Version
    And Elijah said unto her, Fear not; go[ and] do as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and bring[ it] unto me, and after make for thee and for thy son.
  • New English Translation
    Elijah said to her,“ Don’t be afraid. Go and do as you planned. But first make a small cake for me and bring it to me; then make something for yourself and your son.
  • World English Bible
    Elijah said to her,“ Don’t be afraid. Go and do as you have said; but make me a little cake from it first, and bring it out to me, and afterward make some for you and for your son.

交叉引用

  • Ma-thi-ơ 6 33
    But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. (niv)
  • Ma-thi-ơ 10 37
    “ Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me. (niv)
  • Y-sai 41 13
    For I am the Lord your God who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you. (niv)
  • Châm Ngôn 3 9
    Honor the Lord with your wealth, with the firstfruits of all your crops; (niv)
  • Y-sai 41 10
    So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand. (niv)
  • Ma-thi-ơ 19 21-Ma-thi-ơ 19 22
    Jesus answered,“ If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth. (niv)
  • 2 Sử Ký 20 17
    You will not have to fight this battle. Take up your positions; stand firm and see the deliverance the Lord will give you, Judah and Jerusalem. Do not be afraid; do not be discouraged. Go out to face them tomorrow, and the Lord will be with you.’” (niv)
  • Thẩm Phán 7 5-Thẩm Phán 7 7
    So Gideon took the men down to the water. There the Lord told him,“ Separate those who lap the water with their tongues as a dog laps from those who kneel down to drink.”Three hundred of them drank from cupped hands, lapping like dogs. All the rest got down on their knees to drink.The Lord said to Gideon,“ With the three hundred men that lapped I will save you and give the Midianites into your hands. Let all the others go home.” (niv)
  • Hê-bơ-rơ 11 17
    By faith Abraham, when God tested him, offered Isaac as a sacrifice. He who had embraced the promises was about to sacrifice his one and only son, (niv)
  • 2 Các Vua 6 16
    “ Don’t be afraid,” the prophet answered.“ Those who are with us are more than those who are with them.” (niv)
  • Xuất Ai Cập 14 13
    Moses answered the people,“ Do not be afraid. Stand firm and you will see the deliverance the Lord will bring you today. The Egyptians you see today you will never see again. (niv)
  • 1 Phi-e-rơ 1 7
    These have come so that the proven genuineness of your faith— of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire— may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed. (niv)
  • Sáng Thế Ký 22 1-Sáng Thế Ký 22 2
    Some time later God tested Abraham. He said to him,“ Abraham!”“ Here I am,” he replied.Then God said,“ Take your son, your only son, whom you love— Isaac— and go to the region of Moriah. Sacrifice him there as a burnt offering on a mountain I will show you.” (niv)
  • Ma-thi-ơ 28 5
    The angel said to the women,“ Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 27 24
    and said,‘ Do not be afraid, Paul. You must stand trial before Caesar; and God has graciously given you the lives of all who sail with you.’ (niv)
  • Ma-la-chi 3 10
    Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this,” says the Lord Almighty,“ and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it. (niv)