<< 1 Kings 15 23 >>

本节经文

  • New English Translation
    The rest of the events of Asa’s reign, including all his successes and accomplishments, as well as a record of the cities he built, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. Yet when he was very old he developed a foot disease.
  • 新标点和合本
    亚撒其余的事,凡他所行的,并他的勇力与他所建筑的城邑,都写在犹大列王记上。亚撒年老的时候,脚上有病。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚撒其余的事,他英勇的事迹,凡他所做的,以及他所建筑的城镇,不都写在《犹大列王记》上吗?只是亚撒年老的时候患有脚疾。
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚撒其余的事,他英勇的事迹,凡他所做的,以及他所建筑的城镇,不都写在《犹大列王记》上吗?只是亚撒年老的时候患有脚疾。
  • 当代译本
    亚撒其他的事迹、功业和他兴建的城邑都记在犹大的列王史上。亚撒年老的时候,患了脚疾。
  • 圣经新译本
    亚撒其余的一切事迹,他的英勇事迹,他所行的一切和他所建造的众城,不是都写在犹大列王的年代志上吗?可是他年老的时候,脚上却患了病。
  • 新標點和合本
    亞撒其餘的事,凡他所行的,並他的勇力與他所建築的城邑,都寫在猶大列王記上。亞撒年老的時候,腳上有病。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞撒其餘的事,他英勇的事蹟,凡他所做的,以及他所建築的城鎮,不都寫在《猶大列王記》上嗎?只是亞撒年老的時候患有腳疾。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞撒其餘的事,他英勇的事蹟,凡他所做的,以及他所建築的城鎮,不都寫在《猶大列王記》上嗎?只是亞撒年老的時候患有腳疾。
  • 當代譯本
    亞撒其他的事蹟、功業和他興建的城邑都記在猶大的列王史上。亞撒年老的時候,患了腳疾。
  • 聖經新譯本
    亞撒其餘的一切事蹟,他的英勇事蹟,他所行的一切和他所建造的眾城,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?可是他年老的時候,腳上卻患了病。
  • 呂振中譯本
    亞撒其餘的一切事、他一切勇力的事蹟、和他所行的一切事、以及他所建造的城、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?只是亞撒年老時候、他腳上卻患了病。
  • 文理和合譯本
    亞撒其餘事蹟、凡其所為、與其勇力、及所建之邑、俱載於猶大列王紀、亞撒年老、而有足疾、
  • 文理委辦譯本
    亞撒事實、及其大力、與所建之城、備載於猶大王紀畧。亞撒年老、其足有疾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞撒其餘之事、凡其所行、及其勇力、與所建之城邑、俱載於猶大列王記、亞撒年老、足有疾、
  • New International Version
    As for all the other events of Asa’s reign, all his achievements, all he did and the cities he built, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? In his old age, however, his feet became diseased.
  • New International Reader's Version
    All the other events of Asa’s rule are written down, including the cities he built. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah. But when Asa became old, his feet began to give him trouble.
  • English Standard Version
    Now the rest of all the acts of Asa, all his might, and all that he did, and the cities that he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? But in his old age he was diseased in his feet.
  • New Living Translation
    The rest of the events in Asa’s reign— the extent of his power, everything he did, and the names of the cities he built— are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah. In his old age his feet became diseased.
  • Christian Standard Bible
    The rest of all the events of Asa’s reign, along with all his might, all his accomplishments, and the cities he built, are written in the Historical Record of Judah’s Kings. But in his old age he developed a disease in his feet.
  • New American Standard Bible
    Now as for the rest of all the acts of Asa and all his might, and all that he did and the cities which he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.
  • New King James Version
    The rest of all the acts of Asa, all his might, all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.
  • American Standard Version
    Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of all the events of Asa’s reign, along with all his might, all his accomplishments, and the cities he built, are written in the Historical Record of Judah’s Kings. But in his old age he developed a disease in his feet.
  • King James Version
    The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built,[ are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet.
  • World English Bible
    Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.

交叉引用

  • Psalms 90:10
    The days of our lives add up to seventy years, or eighty, if one is especially strong. But even one’s best years are marred by trouble and oppression. Yes, they pass quickly and we fly away.
  • 1 Kings 14 29-1 Kings 14 31
    The rest of the events of Rehoboam’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.Rehoboam and Jeroboam were continually at war with each other.Rehoboam passed away and was buried with his ancestors in the city of David. His mother was an Ammonite named Naamah. His son Abijah replaced him as king.
  • 2 Chronicles 16 11-2 Chronicles 16 14
    The events of Asa’s reign, from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.In the thirty-ninth year of his reign, Asa developed a foot disease. Though his disease was severe, he did not seek the LORD, but only the doctors.Asa passed away in the forty-first year of his reign.He was buried in the tomb he had carved out in the City of David. They laid him to rest on a bier covered with spices and assorted mixtures of ointments. They made a huge bonfire to honor him.
  • 1 Kings 15 7-1 Kings 15 8
    The rest of the events of Abijah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. Abijah and Jeroboam had been at war with each other.Abijah passed away and was buried in the city of David. His son Asa replaced him as king.