主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 12:17
>>
本节经文
新标点和合本
惟独住犹大城邑的以色列人,罗波安仍作他们的王。
和合本2010(上帝版-简体)
至于住犹大城镇的以色列人,罗波安仍作他们的王。
和合本2010(神版-简体)
至于住犹大城镇的以色列人,罗波安仍作他们的王。
当代译本
但住在犹大城邑的以色列人仍受罗波安统治。
圣经新译本
不过住在犹大各城的以色列人,罗波安仍然作他们的王。
新標點和合本
惟獨住猶大城邑的以色列人,羅波安仍作他們的王。
和合本2010(上帝版-繁體)
至於住猶大城鎮的以色列人,羅波安仍作他們的王。
和合本2010(神版-繁體)
至於住猶大城鎮的以色列人,羅波安仍作他們的王。
當代譯本
但住在猶大城邑的以色列人仍受羅波安統治。
聖經新譯本
不過住在猶大各城的以色列人,羅波安仍然作他們的王。
呂振中譯本
惟獨住猶大城市的以色列人、羅波安仍作他們的王。
文理和合譯本
惟居猶大諸邑之以色列人、羅波安為其王、
文理委辦譯本
惟居猶大眾邑者尚歸羅波暗統轄。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟居猶大諸邑之以色列人、羅波安仍為其王、
New International Version
But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam still ruled over them.
New International Reader's Version
But Rehoboam still ruled over the Israelites living in the towns of Judah.
English Standard Version
But Rehoboam reigned over the people of Israel who lived in the cities of Judah.
New Living Translation
But Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the towns of Judah.
Christian Standard Bible
but Rehoboam reigned over the Israelites living in the cities of Judah.
New American Standard Bible
But as for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
New King James Version
But Rehoboam reigned over the children of Israel who dwelt in the cities of Judah.
American Standard Version
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
Holman Christian Standard Bible
but Rehoboam reigned over the Israelites living in the cities of Judah.
King James Version
But[ as for] the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
New English Translation
( Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the cities of Judah.)
World English Bible
But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
交叉引用
列王紀上 11:36
還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裏,在我面前長有燈光。 (cunpt)
列王紀上 11:13
只是我不將全國奪回,要因我僕人大衛和我所選擇的耶路撒冷,還留一支派給你的兒子。」 (cunpt)
歷代志下 10:17
惟獨住在猶大城邑的以色列人,羅波安仍作他們的王。 (cunpt)
歷代志下 11:13-17
以色列全地的祭司和利未人都從四方來歸羅波安。利未人撇下他們的郊野和產業,來到猶大與耶路撒冷,是因耶羅波安和他的兒子拒絕他們,不許他們供祭司職分事奉耶和華。耶羅波安為邱壇、為鬼魔、為自己所鑄造的牛犢設立祭司。以色列各支派中,凡立定心意尋求耶和華-以色列神的,都隨從利未人,來到耶路撒冷祭祀耶和華-他們列祖的神。這樣,就堅固猶大國,使所羅門的兒子羅波安強盛三年,因為他們三年遵行大衛和所羅門的道。 (cunpt)