<< 1 Kings 1 48 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    And the king went on to say this:‘ May the Lord God of Israel be praised! Today He has provided one to sit on my throne, and I am a witness.’”
  • 新标点和合本
    王又说:‘耶和华以色列的神是应当称颂的;因他赐我一人今日坐在我的位上,我也亲眼看见了。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    王也这样说:‘耶和华—以色列的上帝是应当称颂的,因他今日赏赐一个人坐在我的王位上,我也亲眼看见了。’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    王也这样说:‘耶和华—以色列的神是应当称颂的,因他今日赏赐一个人坐在我的王位上,我也亲眼看见了。’”
  • 当代译本
    说,‘以色列的上帝耶和华当受称颂,因为祂让我亲眼看见我的继承人今天登基。’”
  • 圣经新译本
    王又这样说:‘耶和华以色列的神是应当称颂的,因为他今天赐了一人坐在我的王位上,也使我亲眼看见这事。’”
  • 新標點和合本
    王又說:『耶和華-以色列的神是應當稱頌的;因他賜我一人今日坐在我的位上,我也親眼看見了。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    王也這樣說:『耶和華-以色列的上帝是應當稱頌的,因他今日賞賜一個人坐在我的王位上,我也親眼看見了。』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    王也這樣說:『耶和華-以色列的神是應當稱頌的,因他今日賞賜一個人坐在我的王位上,我也親眼看見了。』」
  • 當代譯本
    說,『以色列的上帝耶和華當受稱頌,因為祂讓我親眼看見我的繼承人今天登基。』」
  • 聖經新譯本
    王又這樣說:‘耶和華以色列的神是應當稱頌的,因為他今天賜了一人坐在我的王位上,也使我親眼看見這事。’”
  • 呂振中譯本
    王並且也這樣說:「永恆主以色列的上帝是當受祝頌的,因為他今天立了一個坐我位上的人,而我也親眼看見了。」』
  • 文理和合譯本
    曰、以色列之上帝耶和華、宜頌美焉、賜我一人、今日坐於我位、俾我目擊、
  • 文理委辦譯本
    曰當頌美以色列族之上帝耶和華、賜我子得踐國位、俾我目擊其事。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王又如是曰、當頌美主以色列之天主、因賜我子今日登我之位、使我目睹此事、
  • New International Version
    and said,‘ Praise be to the Lord, the God of Israel, who has allowed my eyes to see a successor on my throne today.’”
  • New International Reader's Version
    He said,‘ I praise the Lord. He is the God of Israel. He has let me live to see my son sitting on my throne today as the next king.’ ”
  • English Standard Version
    And the king also said,‘ Blessed be the Lord, the God of Israel, who has granted someone to sit on my throne this day, my own eyes seeing it.’”
  • New Living Translation
    and he said,‘ Praise the Lord, the God of Israel, who today has chosen a successor to sit on my throne while I am still alive to see it.’”
  • Christian Standard Bible
    And the king went on to say this:‘ Blessed be the LORD God of Israel! Today he has provided one to sit on my throne, and I am a witness.’”
  • New American Standard Bible
    The king has also said this:‘ Blessed be the Lord, the God of Israel, who has granted one to sit on my throne today while my own eyes see it.’ ”
  • New King James Version
    Also the king said thus,‘ Blessed be the Lord God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, while my eyes see it!’”
  • American Standard Version
    And also thus said the king, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
  • King James Version
    And also thus said the king, Blessed[ be] the LORD God of Israel, which hath given[ one] to sit on my throne this day, mine eyes even seeing[ it].
  • New English Translation
    and said this:‘ The LORD God of Israel is worthy of praise because today he has placed a successor on my throne and allowed me to see it.’”
  • World English Bible
    Also thus said the king,‘ Blessed be Yahweh, the God of Israel, who has given one to sit on my throne today, my eyes even seeing it.’”

交叉引用

  • 1 Kings 3 6
    And Solomon replied,“ You have shown great and faithful love to Your servant, my father David, because he walked before You in faithfulness, righteousness, and integrity. You have continued this great and faithful love for him by giving him a son to sit on his throne, as it is today.
  • Psalms 132:11-12
    The Lord swore an oath to David, a promise He will not abandon:“ I will set one of your descendants on your throne.If your sons keep My covenant and My decrees that I will teach them, their sons will also sit on your throne forever.”
  • 1 Chronicles 17 17
    This was a little thing to You, God, for You have spoken about Your servant’s house in the distant future. You regard me as a man of distinction, Lord God.
  • Luke 1:46-47
    And Mary said: My soul proclaims the greatness of the Lord,and my spirit has rejoiced in God my Savior,
  • Genesis 14:20
    and I give praise to God Most High who has handed over your enemies to you. And Abram gave him a tenth of everything.
  • Daniel 4:34
    But at the end of those days, I, Nebuchadnezzar, looked up to heaven, and my sanity returned to me. Then I praised the Most High and honored and glorified Him who lives forever: For His dominion is an everlasting dominion, and His kingdom is from generation to generation.
  • 1 Peter 1 3
    Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ. According to His great mercy, He has given us a new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead
  • Proverbs 17:6
    Grandchildren are the crown of the elderly, and the pride of sons is their fathers.
  • Nehemiah 9:5
    Then the Levites— Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah— said,“ Stand up. Praise Yahweh your God from everlasting to everlasting.” Praise Your glorious name, and may it be exalted above all blessing and praise.
  • Psalms 72:17-19
    May his name endure forever; as long as the sun shines, may his fame increase. May all nations be blessed by him and call him blessed.May the Lord God, the God of Israel, who alone does wonders, be praised.May His glorious name be praised forever; the whole earth is filled with His glory. Amen and amen.
  • 2 Samuel 24 3
    Joab replied to the king,“ May the Lord your God multiply the troops 100 times more than they are— while my lord the king looks on! But why does my lord the king want to do this?”
  • Psalms 103:1-2
    My soul, praise Yahweh, and all that is within me, praise His holy name.My soul, praise the Lord, and do not forget all His benefits.
  • 1 Chronicles 29 20
    Then David said to the whole assembly,“ Praise the Lord your God.” So the whole assembly praised the Lord God of their ancestors. They bowed down and paid homage to the Lord and the king.
  • Luke 1:68-69
    Praise the Lord, the God of Israel, because He has visited and provided redemption for His people.He has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David,
  • 2 Samuel 7 12
    When your time comes and you rest with your fathers, I will raise up after you your descendant, who will come from your body, and I will establish his kingdom.
  • 1 Chronicles 29 10
    Then David praised the Lord in the sight of all the assembly. David said, May You be praised, Lord God of our father Israel, from eternity to eternity.
  • Ephesians 1:3
    Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavens.
  • Psalms 145:2
    I will praise You every day; I will honor Your name forever and ever.
  • Psalms 41:13
    May Yahweh, the God of Israel, be praised from everlasting to everlasting. Amen and amen.
  • Psalms 34:1
    I will praise the Lord at all times; His praise will always be on my lips.
  • Psalms 128:5-6
    May the Lord bless you from Zion, so that you will see the prosperity of Jerusalem all the days of your lifeand will see your children’s children! Peace be with Israel.
  • 1 Chronicles 17 11-1 Chronicles 17 14
    When your time comes to be with your fathers, I will raise up after you your descendant, who is one of your own sons, and I will establish his kingdom.He will build a house for Me, and I will establish his throne forever.I will be a father to him, and he will be a son to Me. I will not take away My faithful love from him as I took it from the one who was before you.I will appoint him over My house and My kingdom forever, and his throne will be established forever.’”