<< 列王纪上 1:48 >>

本节经文

  • 当代译本
    说,‘以色列的上帝耶和华当受称颂,因为祂让我亲眼看见我的继承人今天登基。’”
  • 新标点和合本
    王又说:‘耶和华以色列的神是应当称颂的;因他赐我一人今日坐在我的位上,我也亲眼看见了。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    王也这样说:‘耶和华—以色列的上帝是应当称颂的,因他今日赏赐一个人坐在我的王位上,我也亲眼看见了。’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    王也这样说:‘耶和华—以色列的神是应当称颂的,因他今日赏赐一个人坐在我的王位上,我也亲眼看见了。’”
  • 圣经新译本
    王又这样说:‘耶和华以色列的神是应当称颂的,因为他今天赐了一人坐在我的王位上,也使我亲眼看见这事。’”
  • 新標點和合本
    王又說:『耶和華-以色列的神是應當稱頌的;因他賜我一人今日坐在我的位上,我也親眼看見了。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    王也這樣說:『耶和華-以色列的上帝是應當稱頌的,因他今日賞賜一個人坐在我的王位上,我也親眼看見了。』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    王也這樣說:『耶和華-以色列的神是應當稱頌的,因他今日賞賜一個人坐在我的王位上,我也親眼看見了。』」
  • 當代譯本
    說,『以色列的上帝耶和華當受稱頌,因為祂讓我親眼看見我的繼承人今天登基。』」
  • 聖經新譯本
    王又這樣說:‘耶和華以色列的神是應當稱頌的,因為他今天賜了一人坐在我的王位上,也使我親眼看見這事。’”
  • 呂振中譯本
    王並且也這樣說:「永恆主以色列的上帝是當受祝頌的,因為他今天立了一個坐我位上的人,而我也親眼看見了。」』
  • 文理和合譯本
    曰、以色列之上帝耶和華、宜頌美焉、賜我一人、今日坐於我位、俾我目擊、
  • 文理委辦譯本
    曰當頌美以色列族之上帝耶和華、賜我子得踐國位、俾我目擊其事。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王又如是曰、當頌美主以色列之天主、因賜我子今日登我之位、使我目睹此事、
  • New International Version
    and said,‘ Praise be to the Lord, the God of Israel, who has allowed my eyes to see a successor on my throne today.’”
  • New International Reader's Version
    He said,‘ I praise the Lord. He is the God of Israel. He has let me live to see my son sitting on my throne today as the next king.’ ”
  • English Standard Version
    And the king also said,‘ Blessed be the Lord, the God of Israel, who has granted someone to sit on my throne this day, my own eyes seeing it.’”
  • New Living Translation
    and he said,‘ Praise the Lord, the God of Israel, who today has chosen a successor to sit on my throne while I am still alive to see it.’”
  • Christian Standard Bible
    And the king went on to say this:‘ Blessed be the LORD God of Israel! Today he has provided one to sit on my throne, and I am a witness.’”
  • New American Standard Bible
    The king has also said this:‘ Blessed be the Lord, the God of Israel, who has granted one to sit on my throne today while my own eyes see it.’ ”
  • New King James Version
    Also the king said thus,‘ Blessed be the Lord God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, while my eyes see it!’”
  • American Standard Version
    And also thus said the king, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
  • Holman Christian Standard Bible
    And the king went on to say this:‘ May the Lord God of Israel be praised! Today He has provided one to sit on my throne, and I am a witness.’”
  • King James Version
    And also thus said the king, Blessed[ be] the LORD God of Israel, which hath given[ one] to sit on my throne this day, mine eyes even seeing[ it].
  • New English Translation
    and said this:‘ The LORD God of Israel is worthy of praise because today he has placed a successor on my throne and allowed me to see it.’”
  • World English Bible
    Also thus said the king,‘ Blessed be Yahweh, the God of Israel, who has given one to sit on my throne today, my eyes even seeing it.’”

交叉引用

  • 列王纪上 3:6
    所罗门说:“你的仆人——我父大卫本着诚实、公义、正直的心在你面前行事,你就向他大施恩慈,并且一如既往地以厚恩待他,让他儿子今天继承他的王位。
  • 诗篇 132:11-12
    耶和华曾向大卫起了永不废弃的誓说:“我必使你的后代继承你的王位。你的后代若守我的约,遵行我教导他们的法度,他们的子孙必永远坐在你的宝座上。”
  • 历代志上 17:17
    上帝啊,不止如此,你还应许将来要恩待仆人的后裔。耶和华上帝啊,你视我为尊贵的人。
  • 路加福音 1:46-47
    玛丽亚说:“我的心尊主为大,我的灵因我的救主上帝而欢喜,
  • 创世记 14:20
    将敌人交在你手中的至高上帝当受称颂!”于是,亚伯兰把所得的十分之一给麦基洗德。
  • 但以理书 4:34
    “七年后,我尼布甲尼撒举目望天,恢复了神智,便称颂至高者,赞美、尊崇永活者。“祂的统治永无穷尽,祂的国度直到万代。
  • 彼得前书 1:3
    愿颂赞归于我们主耶稣基督的父上帝!祂有无穷的怜悯,借着耶稣基督从死里复活使我们获得重生,有活泼的盼望,
  • 箴言 17:6
    子孙是老人的华冠,父母是儿女的荣耀。
  • 尼希米记 9:5
    利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毗他希雅说:“起来称颂你们的上帝耶和华,直到永永远远。耶和华啊,你荣耀的圣名当受称颂!愿你的名被尊崇,超过一切称颂和赞美!
  • 诗篇 72:17-19
    愿他的名流芳百世,如日长存。愿万国都因他而蒙福,都称颂他。以色列的上帝耶和华当受称颂,唯有祂行奇妙的事。愿祂荣耀的名永受称颂!愿普天下充满祂的荣耀。阿们!阿们!
  • 撒母耳记下 24:3
    约押说:“我主我王,愿你的上帝耶和华使国民增加百倍,让你亲眼看到。但我主我王为什么要统计人口呢?”
  • 诗篇 103:1-2
    我的心啊,要称颂耶和华,我要全心全意地称颂祂的圣名。我的心啊,要称颂耶和华,不要忘记祂的一切恩惠。
  • 历代志上 29:20
    大卫对全体会众说:“你们要颂赞你们的上帝耶和华。”于是,全体会众颂赞他们祖先的上帝耶和华,向耶和华和王俯伏下拜。
  • 路加福音 1:68-69
    “主——以色列的上帝当受称颂,因祂眷顾、救赎了自己的子民,在祂仆人大卫的家族中为我们兴起了一位大能的拯救者,
  • 撒母耳记下 7:12
    你寿终正寝、与祖先同眠之后,我必立你的后裔接替你的王位,使他江山稳固。
  • 历代志上 29:10
    大卫在会众面前颂赞耶和华,说:“我们先祖以色列的上帝耶和华啊,你永永远远当受颂赞!
  • 以弗所书 1:3
    赞美我们主耶稣基督的父上帝!祂在基督里赐给了我们天上各样属灵的恩福。
  • 诗篇 145:2
    我要天天称颂你,永永远远赞美你的名。
  • 诗篇 41:13
    从亘古到永远,以色列的上帝耶和华当受称颂。阿们!阿们!
  • 诗篇 34:1
    我要常常称颂耶和华,时刻赞美祂。
  • 诗篇 128:5-6
    愿耶和华从锡安山赐福给你!愿你一生一世都看见耶路撒冷兴旺!愿你与儿孙同堂!愿平安临到以色列!
  • 历代志上 17:11-14
    你离世归到祖先那里的时候,我必使你的一位后裔继承你的王位,使他的国坚立。他要为我建造殿宇,我必使他王位永固。我要做他的父亲,他要做我的儿子。我的慈爱曾离开在你之前的扫罗王,但我的慈爱必不离开他。我要使他永远治理我的家和我的国。他的王位必永远稳固。’”